Traducción generada automáticamente
Si l'on ne s'était pas connu
Alibert
Si no nos hubiéramos conocido
Si l'on ne s'était pas connu
Es solo la canción de un marinero que, por la noche,Ce n'est que le chant d'un marin qui, le soir,
La tarareaba en su barco,Le fredonnait à son bord,
Al dejar el puerto.En quittant le port.
Es solo un estribillo que cantaba lleno de esperanzaCe n'est qu'un refrain qu'il chantait plein d'espoir
Recuerdo de dulces confesionesSouvenir des doux aveux
Murmuradas a dos.Murmurés à deux.
{Estribillo:}{Refrain:}
Si no nos hubiéramos conocido,Si l'on ne s'était pas connu,
Nunca mi corazón, nunca mis labios,Jamais mon cœur, jamais mes lèvres,
No, nunca, habrían retenidoNon jamais, n'auraient retenu
El recuerdo de nuestras horas de fiebre.Le souvenir de nos heures de fièvre.
No tendría, cuando me voy,Je n'aurais pas, lorsque je pars,
Necesidad de ver tu mirada de nuevo,Besoin de revoir ton regard,
No tendría, cuando te veo,Je n'aurais pas, quand je te vois,
Ese pequeño temblor de emoción.Ce petit tremblement d'émoi.
El amor no habría llegadoL'amour ne serait pas venu
Si no nos hubiéramos conocido.Si l'on ne s'était pas connu.
Cuando la mala marea hace temer el peligro,Quand le flot méchant fait craindre le danger,
El marinero riendo al viento,Le marin riant du vent,
Solo canta en la proa.Seul chante à l'avant
Su corazón se lo dice, no puede naufragarSon cœur le lui dit, il ne peut naufrager
Canta los días pasadosIl chante les jours défunts
A pesar de las salpicaduras.Malgré les embruns.
{al Estribillo}{au Refrain}
Pero aquella por quien el marinero canta asíMais celle pour qui le marin chante ainsi
Tiene a otros marinerosA bien d'autres matelots
Navegando en las olas.Voguant sur les flots.
¡No importa! Cada uno se cree solo y, encantado,Qu'importe ! Chacun se croit seul et, ravi,
Encontrando el exilio mucho menos largo,Trouvant l'exil bien moins long,
Canta al grumeteChante au moussaillon
{al Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alibert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: