Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 431

Viens dans ma casbah

Alibert

Letra

Komm in meine Kasbah

Viens dans ma casbah

Jeder in Bizerte kannte sieTout Bizerte la connaissait
Harbi Loubia, Couscous BarkaHarbi loubia couscous barka
"Feigenblüte" nannte man sie"Fleur de figuier" on l'appelait
Barka Couscous Harbi LoubiaBarka couscous harbi loubia
Sie war eine ZigarettenmacherinC'était une cigarière
Sie war geschickt mit ihren HändenElle était adroite de ses doigts
Vor allem, mein Freund, um zu machenSurtout, mon z'ami, pour faire
Harbi Loubia, Couscous BarkaHarbi loubia couscous barka

{Refrain:}{Refrain:}
Ah! Ah! Komm in mein ZeltAh ! Ah ! Viens dans ma guitoune
Ah! Ah! Komm in meine KasbahAh ! Ah ! Viens dans ma casbah
(und Nachahmung der arabischen Sprache)(et imitation de langue arabe)

Ouh! Mein Freund, sie ist hübsch, hübsch, hübsch!Ouh ! Mon z'ami, il est zoli, zoli, zoli !

Man konnte sagen, als man sie sahOn pouvait dire en la voyant
Harbi Loubia, Couscous BarkaHarbi loubia couscous barka
Oh! Verdammt! Das schöne Mädchen!Oh ! Sapristi ! La belle enfant !
Barka Couscous Harbi LoubiaBarka couscous harbi loubia
Sie war ein wunderbares MädchenC'était une fille merveilleuse
Aber sie hatte einen SchielblickMais elle louchait passablement
Außerdem war sie hinkendDe plus, elle était boiteuse
Und ein bisschen buckelig ebenfallsEt un peu bossue également

{zum Refrain}{au Refrain}

Es haben zu viele die Loubia gegessenY en a trop mangé la loubia
Deshalb haben sie BauchschmerzenC'est pourquoi y en a mal au foie
Von Couscous, haben sie zu viel gegessenDu couscous, y en a trop mangé
Deshalb sind sie müdeC'est pourquoi y en a fatigué
Wenn du Kopfschmerzen hastSi toi y en as mal à la tête
Dann iss einfach ErdnüsseT'as qu'à bouffer des cacahuètes

Es war kein Preis der TugendCe n'était pas un prix d' vertu
Harbi Loubia, Couscous BarkaHarbi loubia couscous barka
Zwei große Burschen hatte sie gehabtDeux gros garçons elle avait eus
Barka Couscous Harbi LoubiaBarka couscous harbi loubia
Der erste hatte einen VaterLe premier avait pour père
Einen Spanier und drei SoldatenUn Espagnol et trois tirailleurs
Was den zweiten betrifft, sagte die Mutter,Quant au second, disait la mère,
Er ist der Sohn der Besatzung des KreuzersC'est l' fils d' l'équipage du croiseur

{zum Refrain}{au Refrain}

Es war kein Mädchen der LiebeCe n'était pas une fille d'amour
Harbi Loubia, Couscous BarkaHarbi loubia couscous barka
Die dich ruiniert wie die PompadourQui vous ruine comme la Pompadour
Barka Couscous Harbi LoubiaBarka couscous harbi loubia
Für drei Francs, diese BacchantinPour trois francs, cette bacchante
Rollte dir eine etwas müde ZigarreVous roulait un cigare un peu las
Aber für viereinhalb FrancsMais pour quatre francs cinquante
Gab sie dir ihren TabaktopfElle donnait son pot à tabac

{zum Refrain}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alibert y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección