Traducción generada automáticamente
Devil You Call Love
Alisha's Attic
El Diablo Que Llamas Amor
Devil You Call Love
Ahí vas de nuevo, diciéndome que soy muy fríaThere you go again, telling me i'm too cold
Así que enciende un fuego en mí, si eso no suena demasiado atrevidoSo light a fire in me, if that doesn't sound too bold
¿Podrías decirme, sí, que soy hermosa por una vez?Could you tell me, yeah, that i am beautiful for once
No siento nada dentro de este diablo al que llamas amorI don't feel a thing inside this devil you call love
Bueno, no siento nada dentro de este diablo al que llamas amorWell i don't feel a thing inside this devil you call love
Ahora que mi corazón está roto, lo dedico a tiNow my hearts broke i dedicate it to ya
Nunca amé a un hombre de la forma en que te amoI never loved a man the way i love you so
Aquí está mi última cita, la dedico a tiHere's my last quote i dedicate it to ya
¿Por qué alguien querría tratar tan mal a una mujer?Why would anybody ever want to treat a woman so bad?
Ahí vas de nuevo, tomando una respiración profunda, mirando hacia el cieloThere you go again taking a deep breath, looking skywards
Porque parecía que necesitaba atención, ¿verdad? Sí, así esCos i looked like i need some attention, do i? yeah that's right
¿Podrías decirme, sí, que soy hermosa por una vez?Could you tell me, yeah, that i'm beautiful for once?
No siento nada dentro de este diablo al que llamas amorI don't feel a thing inside this devil you call love
No siento nada dentro de este diablo al que llamas amorI don't feel a thing inside this devil you call love
Ahora que mi corazón está roto, lo dedico a tiNow my hearts broke i dedicate it to ya
Nunca amé a un hombre de la forma en que te amoI never loved a man the way i love you so
Aquí está mi última cita, la dedico a tiHere's my last quote i dedicate it to ya
¿Por qué alguien querría tratar tan mal a una mujer?Why would anybody ever want to treat a woman so bad?
Ahora que mi corazón está roto, lo dedico a tiNow my hearts broke i dedicate it to ya
Nunca amé a un hombre de la forma en que te amoI never loved a man the way i love you so
Aquí está mi última cita, la dedico a tiHere's my last quote i dedicate it to ya
¿Por qué alguien querría tratar tan mal a una mujer?Why would anybody ever want to treat a woman so bad?
Oo la, me engaño pensando que realmente te importaOo la i drum myself silly that you really care
Oo la, estoy golpeando algo que realmente no está ahíOo la i'm drumming on something that's not really there
Ahora que mi corazón está roto, lo dedico a tiNow my hearts broke i dedicate it to ya
Nunca amé a un hombre de la forma en que te amoI never loved a man the way i love you so
Aquí está mi última cita, la dedico a tiHere's my last quote i dedicate it to ya
¿Por qué alguien querría tratar tan mal a una mujer?Why would anybody ever want to treat a woman so bad?
Ahora que mi corazón está roto, lo dedico a tiNow my hearts broke i dedicate it to ya
Nunca amé a un hombre de la forma en que te amoI never loved a man the way i love you so
Aquí está mi última cita, la dedico a tiHere's my last quote i dedicate it to ya
¿Por qué alguien querría tratar tan mal a una mujer?Why would anybody ever want to treat a woman so bad?
¿Quieres tratar mal a una mujer?Wanna treat a women so bad
¿Quieres tratar mal a una mujer?Wanna treat a women so bad
Sí, quieres tratar mal a una mujerYeah wanna treat a women so bad
(dedicado a ti)(dedicated to ya)
¿Por qué alguien querría tratar tan mal a una mujer?Why would anybody ever want to treat a woman so bad?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisha's Attic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: