Traducción generada automáticamente

Despertar do Sertão
Amácio Mazzaropi
Despertar del Sertão
Despertar do Sertão
El ruido constante de la cascadaA barulheira incessante da cascata
Un zorzal cantando alegre en la selvaUm sabiá cantando alegre lá na mata
El sol que nace detrás de los verdes montesO sol que nasce por detrás dos verdes montes
Castigando la tierra con el cielo en el horizontePunindo a terra com o céu no horizonte
Y la naturaleza siempre alegre, tan festivaE a natureza sempre alegre, tão festiva
En el placer ruidoso y comunicativaNo prazer ruidoso e comunicativa
Y el arbolado con la música de los nidosE o arvoredo com a músicas dos ninhos
Se forman poemas al borde de los caminosFormam-se poemas a beira dos caminhos
Ay, ay, ay, qué hermoso esAi, ai, ai, mas como é lindo
El despertar de mi sertãoO despertar do meu sertão
Ay, ay, ay, bendice mi padreAi, ai, ai, bença meu pai
Bendice mi madre, buenos días hermanoBença minha mãe, bom dia irmão
Ya es mañana y las aves enamoradasJá é manhã e as aves namoradas
Hablan de amor en lo alto de las praderasFalam de amor no alto das gramadas
Y el campesino ligero deja la chozaE o caboclo ligeiro deixa a palhoça
Toma la azada y va a cuidar de su parcelaPega na inchada e vai cuidar da sua roça
Y la campesina, tan hermoso corazónE a cabloquihna, tão bonito coração
Corre toda afligida, cuidando de la críaCorre toda aflita, cuidar da criação
Todo se agita en dulce armoníaTudo se agita em doce harmonia
Y así en mi sertão comienza un nuevo díaE assim no meu sertão começa um novo dia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amácio Mazzaropi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: