
Lá Na Minha Aldeia
Amália Rodrigues
Allá En Mi Aldea
Lá Na Minha Aldeia
Allá en mi aldea, no se gira el viraLá na minha aldeia, não se vira o vira,
¡Batir el pie!Bater o pé!
No se gira el viraNão se vira o vira,
¡Batir el pie!Bater o pé!
Para, MaríaPára, Maria,
¡Que así como yo hago, es que es!Que assim como eu faço é que é!
¡Que así como yo hago, es que es!Que assim como eu faço é que é!
Si el ‘vira’ avanzó de formaSe o vira avançou de jeito
Es porque el ‘vira’ es danzadoÉ porque o vira é dançado
De manera que el sujetoDe maneira que o sujeito
No lleva su par agarradoNão leva o par agarrado.
Y hoy, en las danzas modernasE hoje, nas danças modernas,
Estrechados hasta el límiteApertados à tabela,
No se sabe si las piernasNão se sabe se as pernas
¡Son de él o son de ella!São dele ou são dela!
¡Son de él o son de ella!São dele ou são dela!
En las fiestas de mi aldeaNas festas da minha aldeia,
Todo viene a danzar para la calleTudo vem dançar pra rua.
En noches de Luna llenaEm noites de lua cheia,
¡Todo gira, hasta la Luna!Tudo vira, até a lua!
Y en tus ojos, amorE nos teus olhos, amor,
Cuando la luz lunar se alteraQuando o luar se altera,
Los míos se encadenanOs meus se encandeiam
¡Y yo no soy quien era!E eu não sou quem era!
Repara, MaríaRepara, Maria,
¡Que así como yo hago, es que es!Que assim como eu faço é que é!
¡Que así es que es!Que assim é que é!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: