Traducción generada automáticamente

É Noite Na Mouraria
Amália Rodrigues
C'est la Nuit à Mouraria
É Noite Na Mouraria
Une guitare doucementUma guitarra baixinho
Dans une ruelle sombreNuma viela sombria
Chante un vieux fadoEntoa um fado velhinho
C'est la nuit à MourariaÉ noite na Mouraria
Un bateau klaxonne sur le TejoApita um barco no Tejo
Un voyou passe dans la rueNa rua passa um rufia
Dans chaque bouche, il y a un baiserEm cada boca há um beijo
C'est la nuit à MourariaÉ noite na Mouraria
Tout est fado, tout est vieTudo é fado, tudo é vida
Tout est amour sans abriTudo é amor sem guarida
Douleur, sentiment, joieDor, sentimento, alegria
Tout est fado, tout est chanceTudo é fado, tudo é sorte
Morceaux de vie et de mortRetalhos de vida e morte
C'est la nuit à MourariaÉ noite na Mouraria
Tout est fado, tout est chanceTudo é fado, tudo é sorte
Morceaux de vie et de mortRetalhos de vida e morte
C'est la nuit à MourariaÉ noite na Mouraria
(Ici se termine la version d'Amália)(Acaba aqui a versão de Amália)
La lune tombe dans la ruelleCai o luar na viela
Une nostalgie perdue au ventPerdida saudade ao vento
Dans le ciel, une étoile s'éteintNo céu queima-se uma estrela
Dans la ruelle, il y a un lamentNa ruela há um lamento
Lament d'amour qui est fadoLamento de amor que é fado
Donnant à la pensée nostalgieDando ao pensar nostalgia
Le temps passe à toute vitesseO tempo passa apressado
C'est la nuit à MourariaÉ noite na Mouraria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: