Traducción generada automáticamente

Madrugada de Alfama
Amália Rodrigues
Alfama Dawn
Madrugada de Alfama
She lives in an alley in AlfamaMora num beco de Alfama
and they call her the dawn,e chamam-lhe a madrugada,
but she, so scatterbrainedmas ela, de tão estouvada
doesn't even know her name.nem sabe como se chama.
She lives in a garretMora numa água-furtada
the highest in Alfamaque é a mais alta de Alfama
and the sun first ignitese que o sol primeiro inflama
when it wakes at dawn.quando acorda à madrugada.
She lives in a garretMora numa água-furtada
the highest in Alfama.que é a mais alta de Alfama.
Not even in MadragoaNem mesmo na Madragoa
does anyone compete with her,ninguém compete com ela,
who from the top of the windowque do alto da janela
so early kisses Lisbon.tão cedo beija Lisboa.
And her yellow quiltE a sua colcha amarela
makes Madragoa envious:faz inveja à Madragoa:
Madragoa doesn't forgiveMadragoa não perdoa
those who rise earlier than her.que madruguem mais do que ela.
And her yellow quiltE a sua colcha amarela
makes Madragoa envious.faz inveja à Madragoa.
She lives in an alley in AlfamaMora num beco de Alfama
and they call her the dawn;e chamam-lhe a madrugada;
the iron bars of her bedsão mastros de luz doirada
are masts of golden light.os ferros da sua cama.
And her yellow quiltE a sua colcha amarela
shining over Lisbon,a brilhar sobre Lisboa,
is like the figureheadé como a estatua de proa
announcing the caravel,que anuncia a caravela,
her yellow quilta sua colcha amarela
shining over Lisbon.a brilhar sobre Lisboa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: