Traducción generada automáticamente

Uma Casa Portuguesa
Amália Rodrigues
Une Maison Portugaise
Uma Casa Portuguesa
Dans une maison portugaise, c'est bienNuma casa portuguesa fica bem
Du pain et du vin sur la tablePão e vinho sobre a mesa
Et si à la porte, humblement, quelqu'un frappeE se à porta humildemente bate alguém
Il s'assoit à la table avec les gensSenta-se à mesa com gente
Cette franchise, c'est bien, c'est bienFica bem esta franqueza, fica bem
Car le peuple ne ment jamaisQue o povo nunca desmente
La joie de la pauvretéA alegria da pobreza
Est dans cette grande richesseEstá nesta grande riqueza
De donner et d'être contentDe dar, e ficar contente
Quatre murs blanchisQuatro paredes caiadas
Une odeur de romarinUm cheirinho à alecrim
Une grappe de raisins dorésUm cacho de uvas doiradas
Deux roses dans un jardinDuas rosas num jardim
Un saint Joseph en azulejosUm são José de azulejo
Et le soleil du printempsMais o Sol da primavera
Une promesse de baisersUma promessa de beijos
Deux bras qui m'attendentDois braços à minha espera
C'est une maison portugaise, c'est sûrÉ uma casa portuguesa, com certeza
Oui, c'est sûr, une maison portugaiseÉ, com certeza, uma casa portuguesa
Dans le confort modeste de mon foyerNo conforto pobrezinho do meu lar
Il y a une abondance d'affectionHá fartura de carinho
Et le rideau de la fenêtre, c'est la luneE a cortina da janela é o luar
Plus le soleil qui frappe dessusMais o Sol que bate nela
Il suffit de peu, de pas grand-chose pour égayerBasta pouco, poucochinho pra alegrar
Une existence simpleUma existência singela
C'est juste de l'amour, du pain et du vinÉ só amor, pão e vinho
Et une soupe verte, bien verteE um caldo verde, verdinho
Qui fume dans le bolA fumegar na tigela
Quatre murs blanchisQuatro paredes caiadas
Une odeur de romarinUm cheirinho á alecrim
Une grappe de raisins dorésUm cacho de uvas doiradas
Deux roses dans un jardinDuas rosas num jardim
Un saint Joseph en azulejosUm são José de azulejo
Et un soleil du printempsMais um Sol da primavera
Une promesse de baisersUma promessa de beijos
Deux bras qui m'attendentDois braços à minha espera
C'est une maison portugaise, c'est sûrÉ uma casa portuguesa, com certeza
Et oui, c'est sûr, une maison portugaiseE é, com certeza, uma casa portuguesa
C'est une maison portugaise, c'est sûrÉ uma casa portuguesa, com certeza
Et oui, c'est sûr, une maison portugaiseE é, com certeza, uma casa portuguesa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: