Traducción generada automáticamente

Grito
Amália Rodrigues
Scream
Grito
Silence! From silence I make a screamSilêncio! Do silêncio faço um grito
And my whole body hurtsE o corpo todo me dói
Let me cry a littleDeixai-me chorar um pouco
From shadow to shadow, there's a Heaven, so secludedDe sombra a sombra, há um Céu, tão recolhido
From shadow to shadow, I've already lost its meaning, to HeavenDe sombra a sombra, já lhe perdi o sentido, ao Céu
Here I lack the lightAqui me falta a luz
Here I lack a starAqui me falta uma estrela
One cries moreChora-se mais
When living behind it, and IQuando se vive atrás dela, e eu
The one forgotten by heavenA quem o céu esqueceu
I'm the one the world lostSou a que o mundo perdeu
I only cry now, for those who die no longer weepSó choro agora, que quem morre já não chora
Loneliness, that not even that is completeSolidão, que nem mesmo essa é inteira
There's always a companionHá sempre uma companheira
A deep bitternessUma profunda amargura
Oh, loneliness, who was once a scorpionAi, solidão quem fora escorpião
Oh, loneliness, and if it bites the head, goodbye!Ai, solidão e se mordera a cabeça, adeus!
I've gone beyond lifeJá fui para além da vida
I thirst for what I once wasDo que já fui tenho sede
I'm a sad shadowSou sombra triste
Leaning against a wall, goodbyeEncostada a uma parede, adeus
Life that lasts so longVida que tanto duras
Come, death that delays so muchVem, morte que tanto tardas
Oh, how it hurtsAi, como dói
Loneliness, almost madnessA solidão, quase loucura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: