Traducción generada automáticamente

Canção do Mar
Amália Rodrigues
Song of the Sea
Canção do Mar
Loneliness of those who trembled at temptationSolidão de quem tremeu à tentação
From heaven, and disenchantment:Do céu, e desencanto:
Here is what heaven gave meEis o que o céu me deu
Will I be myself, under this veil of tearsSerei bem eu, sob este véu de pranto
Without knowing if I cry for any sinSem saber se choro algum pecado
Trembling, I beg the closed skyA tremer, imploro o céu fechado
Sad love, the love of someoneTriste amor, o amor de alguém
When another love is hadQuando outro amor se tem
Abandoned, and I did not abandon myselfAbandonada, e não me abandonei
No one already stops for me on the roadPor mim ninguém já se detém na estrada
Sad love, the love of someoneTriste amor, o amor de alguém
When another love is hadQuando outro amor se tem
Abandoned, and I did not abandon myselfAbandonada, e não me abandonei
No one already stops for me on the roadPor mim ninguém já se detém na estrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: