Traducción generada automáticamente

Cheira Bem, Cheira A Lisboa
Amália Rodrigues
Riecht Gut, Riecht Nach Lissabon
Cheira Bem, Cheira A Lisboa
Lissabon hat schon Sonne, doch riecht nach MondLisboa já tem sol mas cheira a lua
Wenn die Morgendämmerung heimlich erwachtQuando nasce a madrugada sorrateira
Und die erste Straßenbahn der StraßeE o primeiro eléctrico da rua
Begleitet das Klappern der Sandalen am FlussFaz coro com as chinelas da ribeira
Wenn es regnet, riecht die Erde nach VersprechenSe chove cheira a terra prometida
Prozessionen duften nach RosmarinProcissões têm o cheiro a rosmaninho
In den Kneipen der versteckten GasseNas tascas da viela mais escondida
Riecht es nach Leber und WeinCheira a iscas com elas e a vinho
Eine Nelke in einem versteckten WasserUm cravo numa água furtada
Riecht gut, riecht nach LissabonCheira bem, cheira a lisboa
Eine Rose, die in der Wiese blühtUma rosa a florir na tapada
Riecht gut, riecht nach LissabonCheira bem, cheira a lisboa
Die Fregatte, die sich an der Bug erhebtA fragata que se ergue na proa
Die Marktfrau, die beharrlich vorbeigehtA varina que teima em passar
Riechen gut, denn sie sind aus LissabonCheiram bem porque são de lisboa
Lissabon duftet nach Blumen und MeerLisboa tem cheiro de flores e de mar
Riecht gut, riecht nach LissabonCheira bem, cheira a lisboa
Die Fregatte, die sich an der Bug erhebtA fragata que se ergue na proa
Die Marktfrau, die beharrlich vorbeigehtA varina que teima em passar
Riechen gut, denn sie sind aus LissabonCheiram bem porque são de lisboa
Lissabon duftet nach Blumen und MeerLisboa tem cheiro de flores e de mar
Lissabon riecht nach den Cafés am RossioLisboa cheira aos cafés do rossio
Und der Fado duftet immer nach EinsamkeitE o fado cheira sempre a solidão
Riecht nach gerösteten Kastanien, wenn es kalt istCheira a castanha assada se está frio
Riecht nach reifen Früchten, wenn es Sommer istCheira a fruta madura quando é verão
Deine Lippen duften nach einem LächelnTeus lábios têm o cheiro de um sorriso
Der Basilikum riecht nach LiedernManjerico tem o cheiro de cantigas
Und die Jungs verlieren den VerstandE os rapazes perdem o juízo
Wenn sie den Duft von Mädchen witternQuando lhes dá o cheiro a raparigas
Riecht gut, riecht nach LissabonCheira bem, cheira a lisboa
Die Fregatte, die sich an der Bug erhebtA fragata que se ergue na proa
Die Marktfrau, die beharrlich vorbeigehtA varina que teima em passar
Riechen gut, denn sie sind aus LissabonCheiram bem porque são de lisboa
Lissabon duftet nach Blumen und MeerLisboa tem cheiro de flores e de mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: