Traducción generada automáticamente

Fado Da Saudade
Amália Rodrigues
Saudade Fado
Fado Da Saudade
I sing the blues for myselfEu canto o fado pra mim
Open the doors that leadAbre-me as portas que dão
From the heart outDo coração cá pra fora
And my endless painE a minha dor, sem ter fim
That is in that prisonQue está naquela prisão
Leaves the prison, goes awaySai da prisão, vai-se embora
Oh my pain, without the bitterness of your tearsÓ minha dor, sem o amargo do teu pranto
I wouldn't sing like I singNão cantava como canto
In my bitter songNo meu canto amargurado
Oh my love, you are the pain I suffer and cryÓ meu amor, que és a dor que eu sofro e choro
After all, oh beloved painAfinal, ó dor que adoro,
It's for you that I sing the blues!É por ti que eu canto fado!
I sing the blues for myselfEu canto o fado pra mim
I already sang it for both of usJá o cantei pra nós dois
But that was in the pastMas isso foi no passado
Since it's like this, let it beJá que assim é, seja assim
You already forgot me, thenJá me esqueceste, depois
Now each one has their own bluesJá cada qual tem seu fado
The happiest is yours, I'm sureO mais feliz é o teu, tenho a certeza
It's the blues of povertyÉ o fado da pobreza
That leads us to happinessQue nos leva à felicidade
If God wanted it, I don't envy you that conquestSe Deus o quis, não te invejo essa conquista
Because mine is more bluesyPorque o meu é mais fadista
It's the blues of longingÉ o fado da saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: