Traducción generada automáticamente

Fado Lisboeta
Amália Rodrigues
Lisbon Fado
Fado Lisboeta
Don't wish ill upon those who singNão queiram mal a quem canta
When a throat breaks into sighsQuando uma garganta em ais se desgarra
And the sorrow is not as muchE a mágoa já não é tanta
If confessed to the guitarSe a confessar à guitarra
Those who sing always step awayQuem canta sempre se ausenta
From the gray hour of their bitternessDa hora cinzenta da sua amargura
They don't feel the cross so heavyNão sente a cruz tão pesada
On the long road of misfortuneNa longa estrada da desventura
I only understand the mournful bitter fadoEu só entendo o fado plangente amargurado
At night sobbing softlyÀ noite a soluçar baixinho
That reaches the heart in a mournful toneQue chega ao coração num tom magoado
As cold as the snow on the pathTão frio como as neves do caminho
Whether crying for a longing or singing for anxietyQue chore uma saudade ou cante ansiedade
Of those who have cried for loveDe quem tem por amor chorado
They will say this is fate, it's naturalDirão que isto é fatal, é natural
But this is Lisbon, this is fadoMas é lisboeta isto é que é o fado
I hear guitars vibratingOiço guitarras vibrando
And voices singing in the dark streetE vozes cantando na rua sombria
The lights are fadingAs luzes vão-se apagando
Announcing that it's already dayA anunciar que é já dia
I close the window in silenceFecho em silêncio a janela
Already hearing whispers of tenderness in the alleyJá se ouve na viela rumores de ternura
The fresh and calm morning appearsSurge a manhã fresca e calma
Only in my soul it's dark nightSó em minh'alma é noite escura
I only understand the mournful bitter fadoEu so entendo o fado plangente amargurado
At night sobbing softlyÀ noite a soluçar baixinho
That reaches the heart in a mournful toneQue chega ao coração num tom magoado
As cold as the snow on the pathTão frio como as neves do caminho
Whether crying for a longing or singing for anxietyQue chore uma saudade ou cante ansiedade
Of those who have cried for loveDe quem tem por amor chorado
They will say this is fate, it's naturalDirão que isto é fatal, é natural
But this is Lisbon, this is fadoMas é lisboeta isto é que é o fado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: