Traducción generada automáticamente

Lisboa
Amália Rodrigues
Lisboa
Amália Rodrigues - Lisboa
Eu nasci numa cidade que em verso
Escreveu alguém, que foi berço
Dos caminhantes do mar
Ah, vivi entre pardais e andorinhas
E gaivotas ribeirinhas
Que andam no céu a cantar!
Ai, Lisboa
Terra bem nobre e leal
Tu és o castelo da proa
Da velha nau Portugal
Ai, Lisboa
Cheiram a sal os teus ares
Deus pôs-te as ondas aos pés
Porque és tu a rainha dos mares!
Foi ali que pra brincar com o demônio
Veio até nós Santo Antônio
Que tão asceta insular
Eu abri nos brandins do airado
Uma voz feita ao fado
Nesta canção popular
Lisbon
I was born in a city that in verse
Someone wrote, that was the cradle
Of the seafarers
Ah, I lived among sparrows and swallows
And riverside seagulls
That walk in the sky singing!
Oh, Lisbon
Land so noble and loyal
You are the prow castle
Of the old ship Portugal
Oh, Lisbon
Your airs smell of salt
God put the waves at your feet
Because you are the queen of the seas!
It was there that to play with the devil
Saint Anthony came to us
Such an insular ascetic
I opened in the angry winds
A voice made for fado
In this folk song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: