Traducción generada automáticamente

Nome de Rua
Amália Rodrigues
Nom de Rue
Nome de Rua
Donne-moi un nom de rueDeste-me um nome de rua
D'une rue de LisbonneDuma rua de Lisboa
Bien plus nom de rueMuito mais nome de rua
Que nom de personneDo que nome de pessoa
Un de ces noms de rueUm desse nomes de rua
Qui sont des noms de pirogueQue são nomes de canoa
Nom de rue tranquilleNome de rua quieta
Où la nuit personne ne passeOnde à noite ninguém passa
Où la jalousie est une flècheOnde o ciúme é uma seta
Où l'amour est une coupeOnde o amor é uma taça
Nom de rue secrèteNome de rua secreta
Où la nuit personne ne passeOnde à noite ninguém passa
Où l'ombre du poèteOnde a sombra do poeta
Tout à coup, nous embrasse !De repente, nos abraça!
Avec un peu d'amertumeCom um pouco de amargura
Avec beaucoup de la MadragoaCom muito da Madragoa
Avec la ride de celui qui chercheCom a ruga de quem procura
Et le sourire de celui qui pardonneE o riso de quem perdoa
Donne-moi un nom de rueDeste-me um nome de rua
D'une rue de Lisbonne !Duma rua de Lisboa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: