Traducción generada automáticamente

Moura Encantada
Ana Moura
Moura Enchantée
Moura Encantada
C'est une légende, dans la mourariaÉ lenda, na mouraria
Qu'il y avait une grande richesseQue grande riqueza havia
Gardée par une mouraPor uma moura guardada
Un jour, quelqu'un m'a demandéUm dia alguém perguntou-me
Si la Moura qui est dans mon nomSe a Moura que há no meu nome
Est cette moura enchantéeÉ essa moura encantada
Je ne sais pas, je sais juste que je me donneNão sei, só sei que me dou
Et j'oublie qui je suisE me esqueço de quem sou
Comme dans un sommeil profondComo num sono profundo
Et dans les rêves que je faisE nos sonhos que vou tendo
Je devine et je dévoileEu adivinho e desvendo
Tous les rêves du mondeTodos os sonhos do mundo
Ma voix, tout à coupA minha voz, de repente
Est la voix de tout le mondeÉ a voz de toda a gente
De tout ce que la vie aDe tudo o que a vida tem
Quand la nuit touche à sa finQuando a noite chega ao fim
Je pars à la recherche de moiVou à procura de mim
Et je ne trouve personneE não encontro ninguém
Je ne sais pas si c'est une légende ou pasNão sei se é lenda ou se não
Si c'est un enchantement ou une malédictionSe é encanto ou maldição
Qui parfois me pèse tantQue às vezes me pesa tanto
Je sais que libre ou condamnéeSei que livre ou condenada
Et sans penser à rien d'autreE sem pensar em mais nada
Je ferme les yeux et je chanteEu fecho os olhos e canto
Je serai peut-être enchantéeSerei talvez encantada
Et ainsi, tout et rienE sendo assim tudo e nada
Je ferme les yeux et je chanteEu fecho os olhos e canto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Moura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: