Traducción generada automáticamente

La Puerta de Alcalá (part. David Bustamante)
Anahí
La Porte de Alcalá (feat. David Bustamante)
La Puerta de Alcalá (part. David Bustamante)
J'accompagne mon ombre le long de l'avenueAcompaño a mi sombra por la avenida
Mes pas se perdent parmi tant de gensMis pasos se pierden entre tanta gente
Je cherche une porte, une sortieBusco una puerta, una salida
Où coexistent passé et présentDonde convivan pasado y presente
Soudain je m'arrête, quelqu'un m'observeDe pronto me paro, alguien me observa
Je lève les yeux et je tombe sur elleLevanto la vista y me encuentro con ella
Et là, il y a la Porte de AlcaláY ahí está la Puerta de Alcalá
Et là, elle est là, regardant passer le tempsY ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la (regarde-la)Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala (mírala)
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la (regarde-la)Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala (mírala)
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala
Je la regarde droit dans les yeux et je me perds dans son regardLa miro de frente y me pierdo en sus ojos
Ses arcs me surveillent, son ombre m'accompagneSus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
Je n'essaie pas de me cacher, personne ne l'illusionneNo intento esconderme, nadie la engaña
Toute la vie passe par son regardToda la vida pasa por su mirada
Là est la Porte de AlcaláAhí está la Puerta de Alcalá
Là est, là est regardant passer le tempsAhí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala, mírala
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mirala, mírala
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mirala, mírala
(Regarde-la, regarde-la)(Mírala, mírala)
Tous les tyrans s'enlacent comme des frèresTodos los tiranos se abrazan como hermanos
Exhibant aux gens leurs calvities indécentesExhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Des bandes de voleurs, deux cents étudiantsManadas de mangantes, doscientos estudiantes
Réveillent la révolte, ce sont les années soixanteInician la revuelta, son los años sesenta
Là est la Porte de AlcaláAhí está la Puerta de Alcalá
Là est, là est regardant passer le tempsAhí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala, mírala
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala, mírala
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala, mírala
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala
Regarde-la, regarde-la, regarde-la, regarde-laMírala, mírala, mírala, mírala
La Porte de AlcaláLa Puerta de Alcalá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anahí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: