Traducción generada automáticamente

Todavía una canción de amor
Andrés Calamaro
Encore une chanson d'amour
Todavía una canción de amor
Ne te fie pas si je te jure que c'est impossible,No te fíes si te juro que imposible,
ne doute pas de mon doute et de mon peut-être.no dudes de mi duda y mi quizás.
L'amour est comme une épingle à nourriceEl amor es igual que un imperdible
perdue dans le revers du hasard...perdido en la solapa del azar...
La lune prend le soleil au petit matin,La luna toma el sol de madrugada,
"jamais" veut dire "peut-être"."nunca jamás" quiere decir "tal vez".
La mort est une amante délaisséeLa muerte es una amante despechada
qui joue sale et ne sait pas perdre.que juega sucio y no sabe perder.
J'essaie de te dire queEstoy tratando de decirte que
je désespère de t'attendre,me desespero de esperarte,
que je ne sors pas te chercher parce que je saisque no salgo a buscarte porque sé
que je risque de te croiser ;que corro el riesgo de encontrarte;
que je me ronge les ongles nuit et jourque me sigo mordiendo noche y día
avec l'amertume ;las uñas del rencor;
que je te dois encoreque te sigo debiendo todavía
une chanson d'amour.una canción de amor.
Ne cours pas si je t'appelle soudain,No corras si te llamo de repente,
ne t'en va pas si je te dis "perds-toi" :no te vayas si te digo "piérdete":
les lèvres les plus presséesa menudo los labios más urgentes
n'ont pas hâte deux baisers plus tard.no tienen prisa dos besos después.
Le cœur s'accroche à ce qui est perdu,Se aferra el corazón a lo perdido,
les yeux qui ne voient pas regardent mieux.los ojos que no ven miran mejor.
Chanter, c'est tirer contre l'oubli,Cantar es disparar contra el olvido,
vivre sans toi, c'est dormir à la gare.vivir sin ti es dormir en la estación.
J'essaie de te dire queEstoy tratando de decirte que
je désespère de t'attendre,me desespero de esperarte,
que je ne sors pas te chercher parce que je saisque no salgo a buscarte porque sé
que je risque de te croiser ;que corro el riesgo de encontrarte;
que je me ronge les ongles nuit et jourque me sigo mordiendo noche y día
avec l'amertume ;las uñas del rencor;
que je te dois encoreque te sigo debiendo todavía
une chanson d'amouruna canción de amor
que je me ronge les ongles nuit et jourque me sigo mordiendo noche y día
avec l'amertume ;las uñas del rencor;
que je te dois encoreque te sigo debiendo todavía
une chanson d'amour...una canción de amor...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: