Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 417

Hurricane

Ani DiFranco

Letra

Huracán

Hurricane

Los disparos de pistola resuenan en la noche del barPistol shots ring out in the barroom night
Entra Patty Valentine desde el pasillo superiorEnter Patty Valentine from the upper hall.
Ella ve al cantinero en un charco de sangreShe sees the bartender in a pool of blood,
Grita, '¡Dios mío, los mataron a todos!'Cries out, "My God, they killed them all!"

Aquí viene la historia del HuracánHere comes the story of the Hurricane,
El hombre al que las autoridades vinieron a culparThe man the authorities came to blame
Por algo que nunca hizoFor somethin' that he never done.
Metido en una celda, pero alguna vez pudo haber sidoPut in a prison cell, but one time he could-a been
El campeón del mundoThe champion of the world.
Tres cuerpos tirados ahí ve PattyThree bodies lyin' there does Patty see
Y otro hombre llamado Bello, moviéndose misteriosamenteAnd another man named Bello, movin' around mysteriously.
'No fui yo', dice, y levanta las manos"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
'Solo estaba robando la caja registradora, espero que entiendas"I was only robbin' the register, I hope you understand.
Los vi irse', dice, y se detieneI saw them leavin'," he says, and he stops
'Uno de nosotros debería llamar a la policía'"One of us had better call up the cops."
Y así Patty llama a la policíaAnd so Patty calls the cops
Y llegan a la escena con sus luces rojas parpadeandoAnd they arrive on the scene with their red lights flashin'
En la calurosa noche de Nueva JerseyIn the hot New Jersey night.
Mientras tanto, lejos en otra parte de la ciudadMeanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter y un par de amigos están conduciendoRubin Carter and a couple of friends are drivin' around.
El contendiente número uno por la corona de peso medioNumber one contender for the middleweight crown
No tenía idea de lo que estaba por sucederHad no idea what kinda shit was about to go down
Cuando un policía lo detuvo al costado de la carreteraWhen a cop pulled him over to the side of the road
Como la vez anterior y la vez anterior a esaJust like the time before and the time before that.
En Paterson, así es como van las cosasIn Paterson that's just the way things go.
Si eres negro, más vale que no aparezcas en la calleIf you're black you might as well not show up on the street
A menos que quieras atraer problemas'Less you wanna draw the heat.
Alfred Bello tenía un cómplice y tenía un chisme para la policíaAlfred Bello had a partner and he had a rap for the cops.
Él y Arthur Dexter Bradley estaban merodeandoHim and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Dijo, 'Vi a dos hombres corriendo, parecían pesos mediosHe said, "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
Saltaron a un auto blanco con placas de otro estado'They jumped into a white car with out-of-state plates."
Y la señorita Patty Valentine solo asintió con la cabezaAnd Miss Patty Valentine just nodded her head.
El policía dijo, 'Espera un minuto, chicos, este no está muerto'Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Así que lo llevaron a la enfermeríaSo they took him to the infirmary
Y aunque este hombre apenas podía verAnd though this man could hardly see
Le dijeron que podía identificar a los hombres culpablesThey told him that he could identify the guilty men.
A las cuatro de la mañana y llevan a RubinFour in the mornin' and they haul Rubin in,
Lo llevan al hospital y lo subenTake him to the hospital and they bring him upstairs.
El hombre herido mira a través de su único ojo moribundoThe wounded man looks up through his one dyin' eye
Dice, '¿Por qué lo trajeron aquí? ¡Él no es el tipo!'Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the guy!"
Sí, aquí está la historia del HuracánYes, here's the story of the Hurricane,
El hombre al que las autoridades vinieron a culparThe man the authorities came to blame
Por algo que nunca hizoFor somethin' that he never done.
Metido en una celda, pero alguna vez pudo haber sidoPut in a prison cell, but one time he could-a been
El campeón del mundoThe champion of the world.
Cuatro meses después, los guetos están en llamasFour months later, the ghettos are in flame,
Rubin está en Sudamérica, luchando por su nombreRubin's in South America, fightin' for his name
Mientras Arthur Dexter Bradley sigue en el juego del roboWhile Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Y la policía lo está presionando, buscando a alguien a quien culparAnd the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame.
'¿Recuerdas ese asesinato que ocurrió en un bar?'"Remember that murder that happened in a bar?"
'¿Recuerdas que dijiste que viste el auto de escape?'"Remember you said you saw the getaway car?"
'¿Crees que te gustaría colaborar con la ley?'"You think you'd like to play ball with the law?"
'¿Crees que podría haber sido ese luchador que viste correr esa noche?'"Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that night?"
'No olvides que eres blanco'"Don't forget that you are white."
Arthur Dexter Bradley dijo, 'Realmente no estoy seguro'Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure."
La policía dijo, 'Un pobre chico como tú podría usar un descansoCops said, "A poor boy like you could use a break
Te tenemos por el trabajo en el motel y estamos hablando con tu amigo BelloWe got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Ahora no querrás volver a la cárcel, sé un buen tipoNow you don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow.
Estarás haciendo un favor a la sociedadYou'll be doin' society a favor.
Ese hijo de puta es valiente y se está volviendo más valienteThat sonofabitch is brave and gettin' braver.
Queremos encerrarloWe want to put his ass in stir
Queremos culparlo de este triple asesinatoWe want to pin this triple murder on him
No es ningún caballero'He ain't no Gentleman Jim."
Rubin podía noquear a un hombre con un solo golpeRubin could take a man out with just one punch
Pero nunca le gustaba hablar mucho al respectoBut he never did like to talk about it all that much.
Es mi trabajo, diría, y lo hago por dineroIt's my work, he'd say, and I do it for pay
Y cuando termina preferiría seguir mi caminoAnd when it's over I'd just as soon go on my way
Hasta algún paraísoUp to some paradise
Donde fluyen los arroyos de truchas y el aire es agradableWhere the trout streams flow and the air is nice
Y montar a caballo por un senderoAnd ride a horse along a trail.
Pero luego lo llevaron a la cárcelBut then they took him to the jailhouse
Donde intentan convertir a un hombre en un ratónWhere they try to turn a man into a mouse.
Todas las cartas de Rubin estaban marcadas de antemanoAll of Rubin's cards were marked in advance
El juicio fue un circo de cerdos, nunca tuvo oportunidadThe trial was a pig-circus, he never had a chance.
El juez hizo que los testigos de Rubin fueran borrachos de los barrios bajosThe judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Para la gente blanca que miraba, era un revolucionario vagabundoTo the white folks who watched he was a revolutionary bum
Y para la gente negra, solo era un loco negroAnd to the black folks he was just a crazy nigger.
Nadie dudaba de que él había disparadoNo one doubted that he pulled the trigger.
Y aunque no pudieron encontrar el armaAnd though they could not produce the gun,
El fiscal dijo que él fue el que lo hizoThe D.A. said he was the one who did the deed
Y el jurado completamente blanco estuvo de acuerdoAnd the all-white jury agreed.
Rubin Carter fue falsamente juzgadoRubin Carter was falsely tried.
El crimen fue asesinato 'uno', ¿adivina quién testificó?The crime was murder "one," guess who testified?
Bello y Bradley y ambos mintieron descaradamenteBello and Bradley and they both baldly lied
Y los periódicos, todos siguieron la corrienteAnd the newspapers, they all went along for the ride.
¿Cómo puede la vida de un hombre asíHow can the life of such a man
Estar en la palma de la mano de algún tonto?Be in the palm of some fool's hand?
Verlo claramente enmarcadoTo see him obviously framed
No pudo evitar hacerme sentir avergonzado de vivir en un paísCouldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Donde la justicia es un juegoWhere justice is a game.
Ahora todos los criminales en sus abrigos y corbatasNow all the criminals in their coats and their ties
Son libres de beber martinis y ver salir el solAre free to drink martinis and watch the sun rise
Mientras Rubin está sentado como Buda en una celda de diez piesWhile Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Un hombre inocente en un infierno vivienteAn innocent man in a living hell.
Esa es la historia del HuracánThat's the story of the Hurricane,
Pero no terminará hasta que limpien su nombreBut it won't be over till they clear his name
Y le devuelvan el tiempo que ha pasadoAnd give him back the time he's done.
Metido en una celda, pero alguna vez pudo haber sidoPut in a prison cell, but one time he could-a been
El campeón del mundoThe champion of the world.

Escrita por: Al Anderson / Túlio Mourão / Carlene Carter / Jacques Levy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ani DiFranco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección