Traducción generada automáticamente

Recuar
Anselmo Ralph
Rückschritt
Recuar
Keiner von uns kann sehen, wie die Liebe so verderben kannNenhum de nós pode ver o amor azedar assim
Unsere Streitereien scheinen kein Ende zu habenNossas brigas quase que não têm fim
Und wir sind an einem Punkt angekommen, an dem keiner von uns recht hatE chegamos um ponto que, nenhum de nós tem razão
Wir waren schon mal, wir waren schon malNós já fomos, já fomos
Unser Stolz rät uns, nicht um Entschuldigung zu bittenNosso orgulho nos dá conselho a não pedir perdão
Gespräche haben wir schon aus dem Wörterbuch gestrichen, jaConversação já arrancamos do dicionário sim
Es ist, als würden wir nicht dieselbe Sprache sprechenÉ como se nós não falássemos a mesma língua
Wie Hund und Katze, Hund und KatzeComo cão e gato, cão e gato
Willst du wissen, ob wir noch eine Lösung habenQueres saber, será que nós ainda temos solução
Ich will wissen, ob noch ein bisschen Leidenschaft übrig istQuero saber, será que ainda restou um pouco da paixão
Ich will wissen, vielleicht lohnt es sich, für diese Liebe zu kämpfenQuero saber, talvez vale a pena lutar por esse amor
Also lass uns in der Zeit zurückgehenEntão vamos recuar no tempo
Zu der Zeit, als wir glücklich warenPra quando nós éramos felizes
Oder als wir weit entfernt warenOu quando nós estávamos bem longe
Weit vom EndeLonge do fim
Lass uns in der Zeit zurückgehenVamos recuar no tempo
Als die Liebe regierteQue o amor reinava
Und der Schmerz nicht das Ende bestimmteE a dor não ditava
Nein, nein, das Ende bestimmte nichtNão, não, não ditava o fim
Und du redest laut, ich versuche lauter zu redenE tu falas alto eu tento falar mais alto
Dann fangen wir beide an zu schreienAí nós os dois começamos aos gritos
Manchmal wird Gewalt zur GewohnheitPor vezes violência já se torna tendência
Wir schieben die Geduld in den AbgrundEmpurramos a paciência pro abismo
Manchmal sind es so kleine DingeÀs vezes são coisas tão mesquinhas
Die ein einfaches Gespräch lösen könnteQue uma simples conversa resolveria
Aber wir ziehen es vor, uns zu erniedrigenMas nós preferimos pagar baixaria
Kann man die Zeit zurückdrehenSerá que dá pra recuar o tempo
Zu der Zeit, als wir glücklich warenPra quando nós éramos felizes
Oder als wir weit entfernt warenOu quando nós estávamos bem longe
Weit vom EndeLonge do fim
Lass uns in der Zeit zurückgehenVamos recuar no tempo
Als die Liebe regierteQue o amor reinava
Und der Schmerz nicht das Ende bestimmteE a dor não ditava
Nein, nein, das Ende bestimmte nichtNão, não, não ditava o fim
Es ist so schlecht, zwischen dir und mir, zwischen dir und mirEstá tão mal, entre tu e eu, entre tu e eu
Es ist so schlecht, zwischen dir und mir, zwischen dir und mirEstá tão mal, entre tu e eu, entre tu e eu
Mädchen, ich dachteMiúda, eu pensei
Dass du für immer meine sein würdest, BabyQue tu haverias de ser minha pra sempre baby
Und dass ich immer dein sein würdeE que eu haveria de ser sempre teu
Aber wie habe ich mich geirrtMas como me enganei
Wie kann alles so endenComo tudo pode acabar assim
Mädchen, ich dachteMiúda, eu pensei
Dass du für immer meine sein würdest, BabyQue tu haverias de ser minha pra sempre baby
Und dass ich immer dein sein würdeE que eu haveria de ser sempre teu
Aber wie habe ich mich geirrtMas como me enganei
Wie kann alles so endenComo tudo pode acabar assim
(Mädchen, ich dachte)(Miúda eu pensei)
(Dass du für immer meine sein würdest, Baby)(Que tu haverias de ser minha pra sempre baby)
(Und dass ich immer dein sein würde)(E que eu haveria de ser sempre teu)
(Aber wie habe ich mich geirrt)(Mas como me enganei)
(Wie kann alles so enden)(Como tudo pode acabar assim)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anselmo Ralph y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: