Traducción generada automáticamente

Sottopassaggio
Antonello Venditti
Bajo el paso subterráneo
Sottopassaggio
Suena más suave el ciego del paso subterráneoSuona più piano il cieco del sottopassaggio
sabe que pronto estaré frente a él.sa che tra poco io gli sarò davanti.
La moneda caerá y él se quitará el sombreroLa monetina cadrà e lui si toglierà il cappello
y su violín volverá a sonar.e il suo violino di nuovo suonerà.
Suena de oído y de oído le gustoSuona ad orecchio e ad orecchio io gli vado bene
por ese extraño instinto que une a dos personas.per quell'istinto strano che unisce due persone.
Cuando puedo, le recuerdo el mundo que él deseaIo quando posso gli ricordo il mondo che lui vuole
cuando toca, me hace sentir hombre.lui quando suona mi fa sentire uomo.
Quisiera hablarte, ciego del paso subterráneo, quisiera detenermeVorrei parlarti cieco del sottopassaggio, vorrei fermarmi
y pedirte perdón por estos pasos que no puedes vere chiederti perdono per questi passi che tu non puoi vedere
pero si hablara, ya no sería bueno.ma se parlassi io non sarei più buono.
Quisiera llevarte a la cima del rascacielos y luego gritarte 'aquí estáVorrei portarti in cima al grattacielo e poi gridarti "ecco
tu ciudad', tú entenderías y me entristecería.la tua città", tu capiresti e mi dispiacerebbe.
La moneda cae, mañana volveré.La monetina cade, domani tornerò.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonello Venditti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: