Traducción generada automáticamente
A Fome
Antonio Guadalupe Júnior
El Hambre
A Fome
La hambre sufre el tedio de la miseriaA fome sofre o tédio da miséria
alimentando la rabia de los que ya no comen.nutrindo a raiva dos que já não comem.
Y, loca, de repente, se convierte en fieraE, louca, de repente, vira fera
y, fiera, se rebela contra los hombres.e, fera, se rebela contra os homens.
La hambre castiga el dolor de los inocentes,A fome pune a dor dos inocentes,
se revela, blasfema y se rebela,revela-se, blasfema e se revolta,
pues se arma con puñales el mal que sientepois arma com punhais o mal que sente
en cada perro rabioso que se suelta...em cada cão raivoso que se solta...
La hambre vive la muerte de la esperanza,A fome vive a morte da esperança,
y, aunque sea furia, se vuelve mansae, mesmo, sendo fúria, faz-se mansa
hasta mostrar de una vez sus colmillos.até mostrar de vez os seus caninos.
Y cuando muerde el sueño hiere la vidaE quando morde o sonho fere a vida
dejando la inocencia enfurecida,deixando a inocência enfurecida,
llevando el corazón al desatino...levando o coração ao desatino...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Guadalupe Júnior y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: