Traducción generada automáticamente

Chuquicamata
Antonio Prieto
Chuquicamata
Chuquicamata
Chuquicamata, chuquicamata, chuquicamata, chuquicamataChuquicamata, chuquicamata, chuquicamata, chuquicamata
Dans la province du cuivre, je suis néEn la provincia del cobre yo nací
Chuquicamata, c'est là où j'ai grandiChuquicamata se llama donde crecí
Regardant la terre dénudée, avec ses sables, personne n'imagineViendo la tierra pelada, con sus arenas nadie imagina
Que de ses sols on extraitQue de sus suelos se saca
Du bon cuivreCobre del bueno
Qui nous donne la vieQue nos da vida
Oui monsieurSí señor
Remplie de sommets, ma terre est un grand bolLlena de cumbres mi tierra es un tazón
Peu de maisons et une étrange colline dénudéePoca casita y un raro cerro pela'o
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Tous, tous levons nos verres, nous allons trinquer pour chuquicamataTodos, todos tomemos que brindaremos por chuquicamata
Mais avant tout, je suis chilienPero antes que nada, chileno soy
À La Serena, à Coquimbo, je suis passéPor la serena en coquimbo yo pasé
Terre de riches batailles et de bon mielTierra de ricas batallas y buena miel
Puis j'ai croisé les vinsLuego topé con los vinos
Village de machas, de fous et d'oursinsPueblo de machas, locos y erizos
Et sans m'arrêter à La Ligua, à cause de ma peur des tremblementsY sin parar en la ligua por mis temores a los temblores
Oui monsieurSí señor
À La Calera, on palpe le minéralEn la calera se es palpa el mineral
C'est le ciment le plus dur pour bâtirEs el cemento más duro pa' edificar
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Tous, tous levons nos verres, nous allons trinquer pour chuquicamataTodos, todos tomemos que brindaremos por chuquicamata
Mais avant tout, je suis chilienPero antes que nada, chileno soy
La capitale, c'est Santiago, oui monsieurLa capital es santiago, sí señor
Je suis chilien deux foisYo soy chileno dos veces
Avec double honneurCon doble honor
Le San Cristóbal s'élève pour monter à la Vierge MarieEl san cristóbal se eleva para subir a la virgen María
Et d'en haut, on regarde avec joie le Santa LucíaY desde arriba se mira con alegría el santa lucía
Oui monsieurSí señor
Et à quelques heures de notre capitaleY a pocas horas de nuestra capital
Avec ses jardins de fleurs, Viña del MarCon sus jardines de flores, viña del mar
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Tous, tous levons nos verres, nous allons trinquer pour chuquicamataTodos, todos tomemos que brindaremos por chuquicamata
Mais avant tout, je suis chilienPero antes que nada, chileno soy
Et s'échappent de ma chuquicamataY cercaban de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata
Des chants qui réjouissent le cœurCantares que alegran al corazón
Et s'échappent, de ma chuquicamataY se escapan, de mi chuquicamata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Prieto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: