Traducción generada automáticamente

Alma Llanera
Antonio Prieto
Seele des Llanos
Alma Llanera
Ich wurde an diesem Ufer geborenYo nací en esta ribera
Des vibrierenden Arauca.Del arauca vibrador.
Ich bin ein Bruder des Schaum,Soy hermano de la espuma,
Der Reiher, der Rosen.De las garzas, de las rosas.
Ich bin ein Bruder des Schaum,Soy hermano de la espuma,
Der Reiher, der RosenDe las garzas, de las rosas
Und der Sonne, und der Sonne.Y del sol y del sol.
Die lebendige MelodieMe arrulló la viva diana
Der Brise im Palmenhain hat mich gewiegt.De la brisa en el palmar.
Und deshalb habe ich die Seele,Y por eso tengo el alma,
Wie die kostbare Seele.Como el alma primorosa.
Und deshalb habe ich die Seele,Y por eso tengo el alma,
Wie die kostbare Seele,Como el alma primorosa,
Des Kristalls, des Kristalls.Del cristal, del cristal.
Ich liebe, weine, singe, träume,Amo, lloro, canto, sueño,
Mit Nelken der Leidenschaft,Con claveles de pasión,
Mit Nelken der Leidenschaft.Con claveles de pasión.
Um die blonden Mähnen zu schmücken,Para ornar las rubias crines,
Des Hengstes meines Geliebten.Del potro de mi amador.
Ich wurde an diesem Ufer geborenYo nací en esta ribera
Des vibrierenden Arauca.Del arauca vibrador.
Ich bin ein Bruder des Schaum,Soy hermano de la espuma,
Der Reiher, der RosenDe las garzas, de las rosas
Und der Sonne.Y del sol.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Prieto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: