Traducción generada automáticamente

Se Fue
Ricardo Arjona
Sie ist gegangen
Se Fue
Ohne das Geschrei, das einem Fiasko vorausgehtSin la gritería que antecede a un fiasco
Ohne das Protokoll eines guten OhrfeigsSin el protocolo de un buen bofetón
Ohne das Argument einer illustren SündeSin el argumento de un pecado ilustre
Oder das Vorahnen einer Anomalie, die den Fall rechtfertigt.O el presentimiento de una anomalía que amerite el caso.
Ohne mir etwas zu sagen, ohne zu sagen warumSin decirme nada, sin decir por qué
Ohne ein Alibi oder eine ErklärungSin una coartada o una explicación
Ohne eine Lüge, die auf einem Papier stehtSin una mentira escrita en un papel
Ohne die typischen Klischees des Falls,Sin las cursilerías típicas del caso,
Ohne mir etwas zu sagenSin decirme nada
Ohne zu sagen warumSin decir por que
Sie ist gegangen...Se fue...
Und ich denke an sie, als wäre sie einzigartigY yo pensando en ella como si fuese única
Festhaltend an ihrer Abwesenheit, als wäre sie greifbarAferrado a su ausencia como si fuese sólida
Ich bitte das Leben, dass vielleicht die ChemiePidiéndole a la vida que quizás la química
Sie zurückbringt, auf der Suche nach einem magischen Kuss.La devuelva buscando algún beso mágico.
Ohne mir etwas zu sagen, ohne zu sagen warumSin decirme nada, sin decir por que
Ohne ein Alibi oder eine ErklärungSin una coartada o una explicación
Ohne eine Lüge, die auf einem Papier stehtSin una mentira escrita en un papel
Ohne die typischen Klischees des Falls,Sin las cursilerías típicas del caso,
Ohne mir etwas zu sagenSin decirme nada
Ohne zu sagen warumSin decir por que
Sie ist gegangen...Se fue...
Ohne die Anthologie grundlegender VorwürfeSin la antología de reproches básicos
Ohne das Spiel mit trüben ErinnerungenSin el ejercicio de memorias turbias
Ohne einen Anfall von chronischer MutterliebeSin algún ataque de mamitis crónica
Oder das Vorurteil eines finsteren Klatsches, das alles erklärt.O el antecedente de un chisme siniestro que lo explique todo.
Ohne mir etwas zu sagen, ohne zu sagen warumSin decirme nada, sin decir por que
Ohne ein Alibi oder eine ErklärungSin una coartada o una explicación
Ohne eine Lüge, die auf einem Papier stehtSin una mentira escrita en un papel
Ohne die typischen Klischees des Falls,Sin las cursilerías típicas del caso,
Ohne mir etwas zu sagenSin decirme nada
Ohne zu sagen warumSin decir por que
Sie ist gegangen...Se fue...
Und ich denke an sie, als wäre sie einzigartigY yo pensando en ella como si fuese única
Festhaltend an ihrer Abwesenheit, als wäre sie greifbarAferrado a su ausencia como si fuese sólida
Ich bitte das Leben, dass vielleicht die ChemiePidiéndole a la vida que quizás la química
Sie zurückbringt, auf der Suche nach einem magischen Kuss.La devuelva buscando algún beso mágico.
Ohne mir etwas zu sagen, ohne zu sagen warumSin decirme nada, sin decir por que
Ohne ein Alibi oder eine ErklärungSin una coartada o una explicación
Ohne eine Lüge, die auf einem Papier stehtSin una mentira escrita en un papel
Ohne die typischen Klischees des Falls,Sin las cursilerías típicas del caso,
Ohne mir etwas zu sagenSin decirme nada
Ohne zu sagen warumSin decir por que
Sie ist gegangen...Se fue...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: