Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 642.721
LetraSignificado

Minutes

Minutos

L'horloge muraleEl reloj de pared
Annonce 6h23Anunciando las 6:23
Le passé assoifféEl pasado con sed
Et le présent est un athlète sans piedsY el presente es un atleta sin pies

Il est déjà 6h43Ya son las 6:43
Et le cadavre de la minute qui vient de passerY el cadáver del minuto que pasó
Me dit : C'est comme ça qu'on vit ici, que ça te plaise ou nonMe dice: Así se vive aquí, te guste o no
Et la nostalgie s'installe dans ma têteY la nostalgia pone casa en mi cabeza

Et il est 6h50Y dan las 6 con 50
Qui t'a dit que moi¿Quién te dijo que yo
J'étais le rêve que tu as rêvé une fois ?Era el sueño que soñaste una vez?
Qui t'a dit que toi¿Quién te dijo que tú
Tu retournerais mon futur à l'envers ?Voltearías mi futuro al revés?

Il est déjà 7h16Ya son las 7:16
Et le cadavre de la minute qui vient de passerY el cadáver del minuto que pasó
Me dit : Ta stratégie t'a ruinéMe dice: Tu estrategia te arruinó
Il ne reste plus qu'à apprendre à vivre seulNo queda más que ir aprendiendo a vivir solo
Si tu as encore du courageSi te quedan agallas

La maison n'est rien d'autreLa casa no es otra cosa
Qu'un cimetière d'histoiresQue un cementerio de historias
Enterrées dans des fossesEnterradas en fosas
Que certains appellent souvenirsQue algunos llaman memorias

Des minutes, comme du sel dans la plaieMinutos, como sal en la herida
La vie me passe, à dépenser l'horlogeSe me pasa la vida, gastando el reloj
Des minutes sont la morgue du tempsMinutos son la morgue del tiempo
Des cadavres de moments qui ne reviennent jamaisCadáveres de momentos que no vuelven jamás
Il n'y a pas d'horloge qui remonte en arrièreNo hay reloj que de vuelta hacia atrás

Comme ça fait mal de dépenserComo duele gastar
L'instant où tu n'es plus làEl instante en el que tú ya no estas
Comme c'est dur de lutterComo cuesta luchar
Contre les choses qui ne reviennent plusCon las cosas que no vuelven más

Il est déjà 9h23Ya son las 9:23
Et le cadavre de la minute qui vient de passerY el cadáver del minuto que pasó
Se moque de mon envie d'embrasserSe burla de mis ganas de besar
La photo que tu as laissée sur la table de nuitLa foto que dejaste puesta en el buró
Ma solitude est ta vengeanceMi soledad es tu venganza

Le ministère du tempsEl ministerio del tiempo
A établi son siège sur mon oreillerPuso sede en mi almohada
Là, je te retrouve parfoisAhí te encuentro a momentos
Bien que ça ne serve à rienAunque no sirve de nada

Des minutes, comme du sel dans la plaieMinutos, como sal en la herida
La vie me passe, à dépenser l'horlogeSe me pasa la vida, gastando el reloj
Des minutes sont la morgue du tempsMinutos son la morgue del tiempo
Des cadavres de moments qui ne reviennent jamaisCadáveres de momentos que no vuelven jamás
Il n'y a pas d'horloge qui remonte en arrièreNo hay reloj que de vuelta hacia atrás

Des minutes qui se moquent de moiMinutos que se burlan de mí
Des minutes comme la fureur de la merMinutos como furia de mar
Des minutes passagères d'un train qui ne va nulle partMinutos pasajeros de un tren que no va a ningún lugar

Des minutes comme une pluie de selMinutos como lluvia de sal
Des minutes comme du feu sur la peauMinutos como fuego en la piel
Des minutes étrangères qui viennent et s'en vont sans dire un motMinutos forasteros que vienen y se van sin decir

Des minutes qui me font mal sans toiMinutos que me duelen sin ti
Des minutes qui ne paient pas de pensionMinutos que no pagan pensión
Des minutes qui, en mourant, formeront le bataillon d'hierMinutos que, al morir, formarán el batallón del ayer

Des minutes qui volent la lumièreMinutos que se roban la luz
Des minutes qui m'oxydent la foiMinutos que me oxidan la fe
Des minutes locataires du temps tant qu'elles peuvent durerMinutos inquilinos del tiempo mientras puedan durar

Des minutes qui aiment mourirMinutos que disfrutan morir
Des minutes qui n'ont pas de placeMinutos que no tienen lugar
Des minutes qui s'écrasent en moiMinutos que se estrellan en mí
Sont des kamikazes de DieuSon kamikazes de Dios

Escrita por: Miguel Luna / Ricardo Arjona. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección