Tradução automática

No Preguntes Cómo Estoy
Ricardo Arjona
Ne Demande Pas Comment Je Vais
No Preguntes Cómo Estoy
Que tes dimanches soient éternels et tes lundis des clignotementsQue tus domingos sean eternos y tus lunes parpadeos
Que le goudron de la gueule de bois ait un goût de chocolatQue te sepa a chocolate el alquitrán de la resaca
Que le feu soit vert pour ta hâteQue el semáforo este en verde pa' tu prisa
Et que la lune soit toujours accrochée à ta fenêtreY la luna siempre cuelgue en tu ventana
Mais s'il te plaît, s'il te plaît, ne demande pas comment je vaisPero por favor, por favor no preguntes como estoy
Que l'amour ne te mente jamais et que s'il ment, ça t'importe peuQue el amor jamas te mienta y que si miente no te importe
Que ton pantalon se ferme en mangeant tout ce que tu veuxQue te cierre el pantalón comiendo todo lo que quieras
Que tu trouves enfin quelqu'un qui te mériteQue consigas de una vez quien te merezca
Que ce voyage au Himalaya se réaliseQue te salga ese viaje al himalaya
Mais s'il te plaît, s'il te plaît, ne demande pas comment je vaisPero por favor, por favor, no preguntes como estoy
Je vis de l'autre côté de la luneVivo al otro lado de la luna
J'ai vue sur le bar et sur les étoilesTengo vista al bar y a las estrellas
Et même si je sais qu'aucune ne te ressembleY aunque se que como tu ninguna
J'ai réussi à effacer quelques tracesYa logre borrar un par de huellas
Mais s'il te plaît, s'il te plaît, ne demande pas comment je vaisPero por favor, por favor, no preguntes como estoy
Que chaque lettre et chaque photo du passé se perdentQue se pierda cada carta y cada foto del pasado
Que tu oublies de te souvenir des bons moments qu'on a eusQue te olvides de acordarte que tuvimos tiempos buenos
Que je ne sois qu'une pierre sur le cheminQue yo sea solo una piedra en el camino
Et si un jour on se croise, je demande justeY si un día nos encontramos solo pido
Que s'il te plaît, s'il te plaît, ne demande pas comment je vaisQue por favor, por favor, no preguntes como estoy
Je vis de l'autre côté de la luneVivo al otro lado de la luna
J'ai vue sur le bar et sur les étoilesTengo vista al bar y a las estrellas
Et même si je sais qu'aucune ne te ressembleY aunque se que como tu ninguna
J'ai réussi à effacer quelques tracesYa logre borrar un par de huellas
Mais s'il te plaît, s'il te plaît, ne demande pas comment je vaisPero por favor, por favor, no preguntes como estoy
Je vis de l'autre côté de la luneVivo al otro lado de la luna
J'ai vue sur le bar et sur les étoilesTengo vista al bar y a las estrellas
Et même si je sais qu'aucune ne te ressembleY aunque se que como tu ninguna
J'ai réussi à effacer quelques tracesYa logre borrar un par de huellas
Mais s'il te plaît, s'il te plaît, ne demande pas comment je vaisPero por favor, por favor, no preguntes como estoy
Ne demande pas comment je vaisNo preguntes como estoy




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: