Traducción generada automáticamente

Señales de Vida
Luis Eduardo Aute
Signes de Vie
Señales de Vida
Étant déjà plus que prêt à me contenterEstando ya más que dispuesto a conformarme
De tant de jours qui ne voient pas le jour se leverA tantos días que no ven amanecer
Je m'apprêtais à croire au désarmementMe disponía a darle crédito al desarme
Sachant qu'il n'y avait rien à perdreSabiendo que no había nada que perder
Mais, tout à coup, l'inattendu s'est présentéPero, de pronto, dio lugar lo inesperado
Un doux assaut a kidnappé ma soumissionUn dulce asalto secuestró mi rendición
Tu es apparue comme un cheval sauvageApareciste como un potro desbocado
Et tu m'as fait galoper le cœurY me pusiste a galopar el corazón
Je peux te direTe puedo decir
Mon amour cendréMi amor cenicida
Que grâce à toiQue gracias a ti
Je commence à sentirEmpiezo a sentir
Tout au fond de moiMuy dentro de mí
Des signes de vieSeñales de vida
Sur le point d'habiter ce cimetièreA punto de habitar en este cementerio
De feux follets qui n'ont jamais eu de lumièreDe fuegos fatuos que jamás tuvieron luz
Tu m'as libéré de ce captivité éternelleMe liberaste de ese eterno cautiverio
Où mon nom était un crêpe sous une croixDonde mi nombre era un crespón bajo una cruz
Et ainsi tu m'as arraché de ma biographieY así me arrebataste de mi biografía
Qui commençait à ne plus croire au hasardQue ya empezaba a no creer en el azar
Pour tuer le mort qui vivait en moiPara matar al muerto que me convivía
Et réveiller l'enfant qui regardait la merY despertar al niño que miraba el mar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Eduardo Aute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: