Transliteración y traducción generadas automáticamente

decision
Ayumi Hamasaki
decisión
decision
Hablar demasiado borra la verdad
多くを語り過ぎてしまえば真実はぼやけてしまう
Ooku o katari sugite shimae ba shinjitsu wa boyake te shimau
Las palabras a veces son tan impotentes que entorpecen los sentimientos
言葉は時にとても無力で思いを邪魔してしまうから
Kotoba wa toki ni totemo muryoku de omoi o jama shite shimau kara
Hey, ¿cuál es el camino correcto?
ねえ正しい方のかなんで
Nee tadashii kata no ka nande
Hey, por favor, no preguntes
ねえどうか聞かないでいて
Nee douka kikanai deite
Así que seguiré adelante, aunque el camino sea tan injusto
そう僕は行くこの先がたとえこんなにも理不尽な場所だったとしても
Sou boku wa iku konosaki ga tatoe konna ni mo rifujin na basho datta toshite mo
Debo seguir siendo yo mismo, aunque resuene tristemente en tu corazón
僕はもう僕であり続けるしかないことが君の胸に悲しく響こうとも
Boku wa mou boku de ari tsuzukeru shikanai koto ga kimi no mune ni kanashiku hibikou tomo
El camino que elegí de niño no tiene vuelta atrás
幼き僕が選んだ道は二度とは引き返せない道
Osanaki boku ga eranda michi wa nidoto wa hiki kaese nai michi
Fue mi primera y última determinación, el futuro gritaba a lo lejos
あれは最初で最後の覚悟遠くで未来が叫んでた
Are wa saisho de saigo no kakugo tooku de mirai ga sakende ta
Hey, mira al yo de ese día
ねえあの日の僕がほら
Nee ano hi no boku ga hora
Hey, asintiendo con la cabeza a mis espaldas
ねえ背中でうなずいている
Nee senaka de unazui te iru
Así que seguiré adelante, sin mirar atrás, sin huir, levantaré la cabeza y seguiré caminando
そう僕は行く振り返らずに逃げ出さずに顔を上げて歩いていくんだ
Sou boku wa iku furikaera zu ni nigedasa zu ni kao o age te arui te iku n da
Algún día entenderás que debo seguir siendo yo mismo
僕はもう僕であり続けるしかないことを君はいつかわかってくれるだろう
Boku wa mou boku de ari tsudukeru shika nai koto o kimi wa itsuka wakatte kureru darou
Un fuerte viento en contra sopla
強い向かい風が吹いている
Tsuyoi mukaikaze ga fui te iru
El frío se clava en la piel de manera intensa
冷たさがやけに肌に染みてくる
Tsumeta sa ga yakeni hada ni shimi te kuru
Mis manos entumecidas se extienden hacia adelante ahora
凍えそうにかじかむ手を今真っ直ぐに向こう側に伸ばすんだ
Kogoe sou ni kajikamu te o ima massugu ni mukou gawa ni nobasu n da
Así que seguiré adelante, aunque el camino sea difícil e injusto
そう僕は行くこの先がたとえ困難にも理不尽な場所だったとしても
Sou boku wa iku konosaki ga tatoe konnanimo rifujin na basho datta toshite mo
Debo aceptar que debo seguir siendo yo mismo
僕はもう僕であり続けるしかないことを僕自身が受け止めなきゃならない
Boku wa mou boku de ari tsudukeru shika nai koto o boku jishin ga uketome nakya nara nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: