Transliteración generada automáticamente

Virgin Road
Ayumi Hamasaki
Camino Hasta El Altar
Virgin Road
Gracias por tu soledad, dolor y culpas
ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
nee ima made no kodoku ya itami ya tsumi
Por tu amor, gracias de corazón
愛 その全てに心からありがとう
ai sono subete ni kokoro kara arigatou
Hasta ahora no he sido capaz de decírtelo
ねぇ今まで ちゃんと言えずにいた
nee ima made chan to iezu ni ita
Gracias por la vida que me has dado
Uh 言葉がある この命をありがとう
Uh kotoba ga aru kono inochi wo arigatou
Los días que no conseguía salir adelante yo sola
自分を大事に出来なかったあの日
jibun wo daiji ni dekinakatta ano hi
No era tan solo quien sufría
傷ついたのは私なんかじゃなかった
kizutsuita no wa watashi nanka ja nakatta
Siempre actúas de manera alegre
いつでも明るく振る舞ってきたその
itsudemo akaruku furumatte kita sono
Así que nunca olvidaré el día que vi lágrimas en tu rostro por primera vez
横顔に初めて涙見た日忘れない
yokogao ni hajimete namida mita hi wasurenai
Encontré a la persona que me ama y que me protegerá
こんな私の事を愛し 守りたいと言ってくれる
konna watashi no koto wo aishi mamoritai to itte kureru
A partir de ahora, caminaremos juntos los dos
人に出逢いました これからふたり共に歩き出します
hito ni deaimashita kore kara futari tomo ni arukidasu
Sin importar las tristezas ni las alegrías que nos encontremos
どんな悲しみが襲っても どんな喜びに出逢っても
donna kanashimi ga osotte mo donna yorokobi ni deatte mo
Prometimos vivir compartiendo juntos cualquier instante
どんな瞬間も分かち合い 生きて行くと誓いました
donna shunkan mo wakachiai ikite iku to chikaimashita
Por favor, cuida de mí
どうか 見守ってて
douka mimamotte te
Por todo lo que pase a partir de ahora
ねえこれから 起きて行く全てにも
nee kore kara okite iku subete ni mo
Te estoy agradecida desde ahora y por siempre
Uh 感謝してくよ これからもずっとありがとう
Uh kansha shite ku yo kore kara mo zutto arigatou
Hubo muchas noches que nos discutimos y nos gritamos
言い争って泣いたまま叫んだり
iiaratte naita mama sakendari
Y que me escapaba de casa
家を飛び出して行った夜もあったね
ie wo tobidashite itta yoru mo atta ne
Pero después de todo he entendido
それでも結局いつでも誰よりも
soredemo kekkyoku itsudemo dare yori mo
Que me has comprendido más que nadie en este mundo
理解してきてくれた事わかってるから
rikai shite kite kureta koto wakatteru kara
La persona que conociste hace tiempo y de quien te enamoraste
貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
Se parece de alguna manera a la persona que yo amo
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
watashi ga aishite iru hito wa dokoka niteru you na ki ga shimasu
La persona que conociste hace tiempo y de quien te enamoraste
貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
Se parece de alguna manera a la persona que yo amo
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
watashi ga aishite iru hito wa dokoka niteru you na ki ga shimasu
Sus gestos por ínfimos que sean me resultan familiares
例えばふとしたしぐさに どこか面影感じる
tatoeba futoshita shigusa ni dokoka omokage kanjiru
Cuando me di cuenta, una lágrima resbaló por mi mejilla
そこに気付いたとき涙が 一粒頬をつたいました
soko ni kidzuita toki namida ga hitotsubu hoho wo tsutaimashita
Y era muy cálida
とても温かい
totemo atatakai
Gracias por tu soledad, dolor y culpas
ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
nee ima made no kodoku ya itami ya tsumi
Por tu amor, gracias de corazón
愛 その全てに心からありがとう
ai sono subete ni kokoro kara arigatou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: