Transliteración y traducción automáticas

NEVER EVER
Ayumi Hamasaki
NUNCA JAMÁS
NEVER EVER
Desde antes de nacer, estoy seguro
いつか生まれる前からきっと
itsuka umareru mae kara kitto
buscando algo que no cambia jamás
変わらないモノ探し続けては
kawaranai mono sagashi tsuzukete wa
lo encuentro, lo pierdo, y a veces
見つけて 失って 時に
mitsukete ushinatte toki ni
hubo noches en que lastimé a otros
人をキズつけた夜もあった
hito wo kizutsuketa yoru mo atta
Si tan solo un deseo pudiera cumplirse
もしもたったひとつだけ願いが叶うなら
moshimo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara
Si tan solo un deseo pudiera cumplirse
もしもたったひとつだけ願いが叶うなら
moshimo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara
¿Qué es lo que tú pedirías?
君は何を祈る
kimi wa nani wo inoru
¿Qué es lo que tú pedirías al cielo?
この空に君は何を祈る
kono sora ni kimi wa nani wo inoru
Junto a este fuerte deseo
強く欲しがる氣持ちのそばで
tsuyoku hoshigaru kimochi no soba de
empiezo a aprender a rendirme
どこか諦め覚え始めては
doko ka akirame oboe hajimete wa
lo encuentro, lo suelto, y a veces
見つけて 手放して 時に
mitsukete tebanashite toki ni
hubo noches en que me lastimé a mí mismo
自分をキズつけた夜もあった
jibun wo kizutsuketa yoru mo atta
Si hubiera algo que pudiera ofrecerte
もしも君に差し出せるモノがあるとすれば
moshimo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba
Si hubiera algo que pudiera ofrecerte
もしも君に差し出せるモノがあるとすれば
moshimo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba
sería un sentimiento inalterable
変わらぬ確かな想い
kawaranai tashika na omoi
Si tan solo sonríes un poco
ほんの少しでも笑ってくれるなら
hon no sukoshi demo waratte kureru nara
aún tendría sentido vivir aquí, ¿verdad?
まだココに生きる意味もあるよね
mada koko ni ikiru imi mo aru yo ne
Si tan solo me buscas un poco
ほんの少しでも求めてくれるなら
hon no sukoshi demo motomete kureru nara
quizás aún se me permita vivir aquí
まだココに生きる事許されるかな
mada koko ni ikiru koto yurusareru kana
Si tan solo un deseo pudiera cumplirse
もしもたったひとつだけ願いが叶うなら
moshimo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara
Si tan solo un deseo pudiera cumplirse
もしもたったひとつだけ願いが叶うなら
moshimo tatta hitotsu dake negai ga kanau nara
¿Qué es lo que tú pedirías?
君は何を祈る
kimi wa nani wo inoru
Oye, si hubiera algo que pudiera ofrecerte
ねえ もしも君に差し出せるモノがあるとすれば
nee moshimo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba
Si hubiera algo que pudiera ofrecerte
もしも君に差し出せるモノがあるとすれば
moshimo kimi ni sashidaseru mono ga aru to sureba
sería un sentimiento inalterable
変わらぬ確かな想い
kawaranai tashika na omoi
sí, un sentimiento inalterable
そう変わらぬ確かな想い
sou kawaranai tashika na omoi
Oye, aquí estoy
ねえここに
nee koko ni




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: