Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aeternal
Ayumi Hamasaki
Aeternal
どれだけ時間が過ぎても忘れられないよdore dake jikan ga sugite mo wasurerarenai yo
君との毎日それだけが全てだったよkimi to no mainichi sore dake ga subete datta yo
出会ったあの頃の二人deatta ano koro no futari
まだ子供すぎて傷つけてmada kodomo sugite kizutsukete
それさえ全て仕方ないと諦めたねsore sae subete shikatanai to akirameta ne
いつまでもいつまでも君はitsu made mo itsu made mo kimi wa
側にいると思っていたgawa ni iru to omotte ita
繰り返し繰り返しkurikaeshi kurikaeshi
呟いてる君の名をtsubuyaiteru kimi no na o
最後に見た寂しげな君のsaigo ni mita sabishi-ge na kimi no
横顔が焼き付いているyokogao ga yakitsuite iru
ねえどうして馬鹿だねってnei dō shite baka da ne tte
笑い合えなかったんだろうwaraiaenakatta n darō
君との思い出なんて消えてしまえばいいkimi to no omoide nante kiete shimae ba ī
なんて思ったことnante omotta koto
何でなの一度もないままnan de na no ichi do mo nai mama
時間だけ通り過ぎるよ二人を追い越すようにjikan dake tōrisugiru yo futari o oikosu yō ni
さよならもうまく言えなくてsayonara mo umaku ienakute
ありがとうも言えなかったarigatō mo ienakatta
どうしてもどうしてもdō shite mo dō shite mo
言葉には出来なかったkotoba ni wa dekinakatta
君といたあの夏の日々をkimi to ita ano natsu no hibi o
夢に見て目覚めて泣いたyume ni mite mezamete naita
思い出に変わっていくomoide ni kawatte iku
僕たちは大人になるboku-tachi wa otona ni naru
もう2度と戻ることない日々だとmō2 do to modoru koto nai hibi da to
そう2人はお互いに分かっているsō2-nin wa o tagai ni wakatte iru
ならせめてどこかですれ違ったらnara semete doko ka de surechigattara
不器用な笑顔見せてほしいfu kiyō na egao misete hoshī
願ってるよnegatteru yo
さよならもうまく言えなくてsayonara mo umaku ienakute
ありがとうも言えなかったarigatō mo ienakatta
どうしてもどうしてもdō shite mo dō shite mo
言葉には出来なかったkotoba ni wa dekinakatta
君といたあの夏の日々をkimi to ita ano natsu no hibi o
夢に見て目覚めて泣いたyume ni mite mezamete naita
思い出に変わっていくomoide ni kawatte iku
僕たちは大人になるboku-tachi wa otona ni naru
Eterno
Por más que pase el tiempo, no puedo olvidar
Cada día contigo era todo lo que importaba
En aquellos días cuando nos conocimos
Éramos tan jóvenes que nos lastimábamos
Incluso resignamos todo a ser inevitable
Siempre, siempre pensé
Que estarías a mi lado
Repetidamente, repetidamente
Murmurando tu nombre
La última vez que te vi, con esa mirada triste
Tu perfil se grabó en mi mente
Hey, ¿por qué no pudimos reír juntos?
Sería bueno si los recuerdos contigo desaparecieran
Pensé en eso alguna vez
¿Por qué, sin haberlo hecho nunca,
El tiempo sigue pasando, adelantándonos?
No pude decir adiós adecuadamente
Ni siquiera pude darte las gracias
Por más que lo intentara
Las palabras no salían
Los días de verano que pasé contigo
Los sueño, despierto y lloro
Se convierten en recuerdos
Nos estamos convirtiendo en adultos
Sabemos que esos días no volverán
Así lo entendemos mutuamente
Entonces, al menos, si nos cruzamos en algún lugar
Quisiera ver tu torpe sonrisa
Es lo que deseo
No pude decir adiós adecuadamente
Ni siquiera pude darte las gracias
Por más que lo intentara
Las palabras no salían
Los días de verano que pasé contigo
Los sueño, despierto y lloro
Se convierten en recuerdos
Nos estamos convirtiendo en adultos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: