Traducción generada automáticamente

Fair Is Foul & Foul Is Fair
Babes In Toyland
Justo es Falso y Falso es Justo
Fair Is Foul & Foul Is Fair
Cuándo nos volveremos a encontrar los tres?When shall we three meet again?
¿En truenos, relámpagos o en lluvia?In thunder, lightning, or in rain?
Cuando el alboroto haya terminado,When the hurlyburly's done,
Cuando la batalla esté perdida y ganada.When the battle's lost and won.
Antes de la puesta del sol.Before the set of the sun.
¿Dónde es el lugar?Where the place?
En el brezal.Upon the heath.
Allí para encontrarnos con Macbeth.There to meet with Macbeth.
¡Voy, Graymalkin!I come, Graymalkin!
Paddock llama.Paddock calls.
Pronto.Anon.
Justo es falso, y falso es justo:Fair is foul, and foul is fair:
Flotar a través de la niebla y el aire sucio.Hover through the fog and filthy air.
Yo tamborileo, yo tamborileoI drum, I drum(???)
Macbeth no viene.Macbeth don't(???) come
¡Todo elogio, Macbeth! ¡Saludos a ti, Thane de Glamis!All hail, Macbeth! Hail to thee, Thane of Glamis!
¡Todo elogio, Macbeth! ¡Saludos a ti, Thane de Cawdor!All hail, Macbeth! Hail to thee, Thane of Cawdor!
¡Todo elogio, Macbeth! que será Rey en el futuro.All hail, Macbeth! that shall be King hereafter.
¿Dónde has estado, hermana?Where have thou been, sister?
¡Matando cerdos!Killing swine!
Saludos, saludos, saludos.Hail, hail, hail.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Babes In Toyland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: