Traducción generada automáticamente

La Moda Nel Respiro
Lucio Battisti
La Moda en la Respiración
La Moda Nel Respiro
La moda es generosa, piensas"La moda è generosa", pensi
cae más dócil que las murallas,cade più docile delle mura,
más fácil que los bastiones:più facile dei bastioni:
a tus pies, suelta la cerradura.ai tuoi piedi, sciolta la chiusura.
Dices los Griegos, y piensas son pliegues,Dici i Greci, e pensi sono pieghe,
son colores los Fenicios,son colori i Fenici,
y los Macedonios hebillas,e i Macedoni fibbie,
íntimos los Latinos.intimi i Latini.
La moda es generosa, piensas"La moda è generosa", pensi
mejor que un boxeador se levanta,meglio di un pugile si risolleva
más ágil pierde los sentidospiù agile perde i sensi
colapsa en pedazos sin ningún temor.crolla in pezzi senza alcun patema.
Dices los sueños y piensas en los botones,Dici i sogni e pensi ai bottoni,
son ojales los despertares,son asole i risvegli,
y los escotes efusiones, y aberturas los desprecios.e gli scolli effusioni, e spacchi gli sdegni.
Y quien teme a la moda está inmerso en ella de todos modosE chi teme la moda è immerso in essa comunque
y de ella impregnado como un cardo del tallo cortado.e d'essa intriso come un cardo dal gambo reciso.
Y dices que es muy cómoda si excluyeE dici è molto comoda se esclude
siempre presentarse en figuras,sempre di presentarsi in figure,
en cortes, formas y posturas,in tagli, forme e positure,
inmediatamente todas desnudas.immediatamente tutte nude.
Así que cuando pasa este excesoCosì che quando passa questo eccesso
nos parece no haber perdido nada,ci pare non avere perso nulla,
nos parece no haber perdido el tiempoci pare non avere perso il tempo
que la desnudez desmorona y magulla.che la nudezza sbriciola e maciulla.
Dices el término medio, aquí está el caminoDici la via di mezzo, ecco la via
el recorrido por los chicos altivosquella percorsa dai ragazzi alteri
que van a divertirse en los misterios,che vanno a divertirsi nei misteri,
explicables porque no entorpecidos,spiegabili perché non intralciati,
por los oscuros sedimentos del pasado.dai cupi sedimenti dei passati.
Me dices el medio giro,Mi dici il mezzo giro,
el que está de moda, de tus caderas;quello che va di moda, dei tuoi fianchi;
los ojos totales, como heliantosgli occhi totali, come elianti
la fatiga simple, formal,la spossatezza semplice, formale,
y un relajamiento colegial.ed un rilassamento collegiale.
Como si alrededor nuestro,Come se intorno a noi,
en curvos corredores,in curvi corridoi,
los disciplinadores,i disciplinatori,
las estudiantes y los estudiantes, saqueadores del momento dorado,le studentesse e gli studenti, rapinatori del momento d'oro,
consumieran un lujo de artimañas,consumassero un lusso di moine,
un aplazamiento siempre para el año siguiente,un rimandare sempre all'anno dopo,
frenéticos en un baile sin propósito.frenetici in unj ballo senza scopo.
Nosotros en la habitación contiguaNoi nella stanza accanto
y la moda cambiaba en la respiración,e la moda cambiava nel respiro,
la nuestra que cambiaba de vez en cuando.il nostro che cambiava ogni tanto.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Battisti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: