Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 637

Così Gli Dei Sarebbero

Lucio Battisti

Letra

Así Serían los Dioses

Così Gli Dei Sarebbero

Las condiciones sonLe condizioni sono
atmosféricas de todos modos,atmosferiche comunque,
de todos modos meteorológicas,comunque meteorologiche,
y ella se ha enamorado del asfalto:e lei si è invaghita del bitume:
carbono con hidrógeno compuesto,carbonio con idrogeno composto,
ardiente y oloroso, grasa en barriles,bollente ed odoroso, grasso in fusti,
vertido y amasado, mezclado con esquistos.colato e rimpastato, misto a scisti.
Así se le ocurre,Così le salta in mente,
de repente,all'improvviso,
que existen los dioses,che esistono gli dei,
y de los diosese dagli dei
proviene, por ejemplo, la numerosa serie de perfumes;proviene, per esempio, la numerosa serie dei profumi;
y ella si existieran los dioses sería la preferida por el majestuosoe lei se esistono gli dei sarebbe prediletta dal maestoso
artefacto plateado, sobrehumanoordigno in argentato, sovrumano
tubo de escape con solemnes aletastubo di scappamento con solenni alucce
o aletas de enfriamiento.o pinne da raffreddamento.
Y, qué se puede hacer, ella querríaE, cosa c'è da fare, vorrebbe lei
llevar esta noche, como estola,portare questa sera, come stola,
un anillo de conexión, una fila entera en el correoun raccordo anulare, un'intera fila alle poste
o la costa amalfitana.oppure la costiera amalfitana.
Toma la cinta de la mercancía elegida,Si prende il nastro della merce scelta,
la suaviza y la hace ondear,si ammorbidisce e si fa svolazzare,
la redondea y así ella puede ponérsela,si smussa e lei così lo può indossare,
querría ella por casualidad licuarvorrebbe lei per caso liquefare
un palacio en el que el amante chapoteaun palazzo in cui l'innamorato sguazza
en el delirio, reducido a un cetáceo.nel delirio, ridotto ad un cetaceo.
Se activa un lanzallamas,Si attiva un lanciafiamme,
un horno de ondas, oceánico,un forno ad onde, oceanico,
un sesquipedal,un sesquipedale,
próspero para la pipa universal.prospero per la pipa universale.
Hay que hacer la compra se hace,C'è da fare la spesa si fa,
hay que ir al dentista se va,da andare dal dentista ci si va,
y el taladrador será un titilador emplumado.e il trapanatore sarà un titillatore piumato.
Así como niña, al faltarle la ese,Così come bambina, mancandole la esse,
ella decía "Netuno netuno"lei diceva "Nettuno nettuno"
así serían los dioses un íntimo defecto de pronunciación.così gli dei sarebbero un intimo difetto di pronuncia.
Hay que hacer una plaza, se hace:C'è da fare una piazza, si fa:
se toma una ballena con fuente incluida ysi prende una balena con fontana inclusa e
sandías tambaleantes como ojos para todos,traballanti cocomeri per occhi a tutti quanti,
y árboles inclinados desde las orejas.ed alberi spioventi dalle orecchie.
Y voces emergen sobre la cabeza en deltaE voci emerse sulla testa a delta
y los meñiques, los eternos meñiquitos,e i mignoli, gli eterni mignoletti,
tocados por martillitos golpeantes.suonati da pestanti martelletti.
Así ella, puede pasar por allíCosì lei, può passare di là
porque si hay que hacerperché se c'è da fare
una cosa se hace.una cosa si fa.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Battisti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección