Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sands Of Time
Beni
Arenas del Tiempo
Sands Of Time
Nunca pensé que diría adiós
Never thought I'd say goodbye
Never thought I'd say goodbye
La conversación se interrumpe, mirando más allá
会話が途切れて見上げた彼方の
kaiwa ga togirete miageta kanata no
El cielo del atardecer
夕暮れの空は
yuugure no sora wa
¿Qué refleja en tus ojos?
あなたの目にどう映るの
anata no me ni dou utsuru no
El color del final, el color del comienzo
終わりの色始まる色
owari no iro hajimaru iro
Si nos hubiéramos conocido, incluso si nos hubiéramos separado
出会った頃なら離れていたって
deatta koro nara hanarete itatte
Deberíamos habernos tocado
触れていたはずの
furete ita hazu no
Tu corazón, ahora está lejos
あなたの心今は遠くて
anata no kokoro ima wa tookute
Los dos no podemos buscar el mañana
二人明日探せない
futari ashita sagasenai
Los fragmentos del tiempo se derraman y caen
時間の欠片がこぼれ落ちてゆく
jikan no kakera ga kobore ochite yuku
Desde la palma de nuestras manos unidas
繋いでた手のひらから
tsunaideta te no hira kara
A pesar de que no podemos detenerlo, el final llega
止められないのに終わりは来るのに
tomerarenai noni owari wa kuru noni
A pesar de que te amaba tanto
こんなにも愛していた
konna ni mo aishite ita
Los recuerdos brillantes no volverán, arenas del tiempo
煌めいた思い出は二度と戻らないsands of time
kirameita omoide wa nido to modoranai sands of time
La gente, ya sabes, cambia constantemente
人はね誰でも変わっていくから
hito wa ne dare demo kawatte iku kara
Los largos compromisos
長い約束は
nagai yakusoku wa
Sé que no tienen sentido
意味がないとわかってるの
imi ga nai to wakatteru no
Se vuelven mentiras cuando se atan demasiado
縛るほどに嘘になる
shibaru hodo ni uso ni naru
Tu soledad que percibo
あなたが見落とす私の寂しさ
anata ga miotosu watashi no samishisa
Seguramente es la misma
きっと同じよう
kitto onaji you
Estás percibiendo algo tuyo
あなたの何か見落としている
anata no nanika miotoshite iru
Eso me entristece
そんな私が悲しい
sonna watashi ga kanashii
Los fragmentos del tiempo se derraman y caen
時間の欠片がこぼれ落ちてゆく
jikan no kakera ga kobore ochite yuku
A través del espacio entre nuestros corazones abrazados
抱きしめた胸の隙間
dakishimeta mune no sukima
A pesar de que hay un límite, llegará este día
限りがあるのにこんな日が来るのに
kagiri ga aru noni konna hi ga kuru noni
Creí en la eternidad
永遠を信じていた
eien wo shinjite ita
El amor perdido no volverá, arenas del tiempo
失った愛しさは二度と戻らないsands of time
ushinatta itoshisa wa nido to modoranai sands of time
No importa cuánto quiera volver
いくら戻りたくても
ikura modoritakutemo
No importa cuánto quiera hacerlo
やり直したくても
yarinao shitakutemo
El día que quiero regresar se aleja con el viento
帰りたいあの日は風に舞い遠ざかってゆく
kaeritai ano hi wa kaze ni mai toozakatte yuku
Los fragmentos del tiempo se derraman y caen
時間の欠片がこぼれ落ちてゆく
jikan no kakera ga kobore ochite yuku
Desde la palma de nuestras manos unidas
繋いでた手のひらから
tsunaideta te no hira kara
A pesar de que no podemos detenerlo, el final llega
止められないのに終わりは来るのに
tomerarenai noni owari wa kuru noni
Te amaba tanto
こんなにも愛していた
konna ni mo aishite ita
Los fragmentos del tiempo se derraman y caen
時間の欠片がこぼれ落ちてゆく
jikan no kakera ga kobore ochite yuku
A través del espacio entre nuestros corazones abrazados
抱きしめた胸の隙間
dakishimeta mune no sukima
A pesar de que hay un límite, llegará este día
限りがあるのにこんな日が来るのに
kagiri ga aru noni konna hi ga kuru noni
Creí en la eternidad
永遠を信じていた
eien wo shinjite ita
El amor perdido no volverá, arenas del tiempo
失った愛しさは二度と戻らないsands of time
ushinatta itoshisa wa nido to modoranai sands of time




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: