Traducción generada automáticamente

A Vaca Da Minha Sogra
Bezerra da Silva
La Vache de Ma Belle-Mère
A Vaca Da Minha Sogra
C'est l'histoire d'un malin qui a épousé la fille d'une fermière, (oh mon frère) et a hérité d'une vache en cadeau et d'autres bêtes, la maison du malin ressemblait à un zoo. (écoute ça) :Essa é a historia de um malandro que casou com a filha de uma fazendeira, (ô meu irmão) e herdou uma vaca de presente e alguns bichos mais, a casa do malandro parecia um zoológico. (sente só):
(refrain)(refrão)
Personne ne peut plus supporter la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère.Ninguém agüenta mais a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra.
Personne ne peut plus supporter la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère.Ninguém agüenta mais a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra.
(laisse-moi faire) la famille de ma femme, regarde dans quelle situation on est, tout le monde dans la famille a un animal de compagnie, mais la vache de ma belle-mère est devenue un problème pour le quartier, effrayant les gamins et courant après les autres.(deixa pra mim) a família da minha mulher veja que situação, todo mundo da família tem um animal de estimação, mais a vaca da minha sogra virou problema pro morro assustando as criançinhas e correndo atrás dos outros.
(refrain)(refrão)
Personne ne peut plus supporter la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère.Ninguém agüenta mais a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra.
Personne ne peut plus supporter la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère.Ninguém agüenta mais a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra.
Vache vieille à la tête noire, je vais me venger de toi, coûte que coûte, je ne veux même pas savoir, j'irai à Rio de Janeiro l'annoncer dans O Globo, et celui qui m'achète cette vache repart avec le cheval de mon beau-père. Le cheval de mon beau-père, et le petit gay de mon beau-frère, la chienne de ma belle-sœur, elle est en chaleur, je la donne gratuitement, et celui qui m'achète cette vache paie le prix qu'il peut, je lui offre encore en cadeau la jararaca de ma femme.Vaca veia da cara preta, eu vou me vingar de você, custe o que custar, eu não quero nem saber, vou ao Rio de Janeiro anunciar no O Globo, e quem me comprar essa vaca ainda leva o cavalo do meu sogro. O cavalo do meu sogro, e o viadinho do meu cunhado, a cadela da minha cunhada, ta no cio to dando de graça, e quem me comprar essa vaca pague o preço que puder, eu ainda lhe dou de presente a jararaca da minha mulher.
(refrain)(refrão)
Personne ne peut plus supporter la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère.Ninguém agüenta mais a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra.
Personne ne peut plus supporter la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère, la vache de ma belle-mère.Ninguém agüenta mais a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra, a vaca da minha sogra.
Écrit par : Dayvini, en hommage à l'anniversaire de ma belle-mère. Neuza Te... .Escrito por: Dayvini, em homenagem ao aniversário da minha sogra. Neuza Te... .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: