Traducción generada automáticamente

Vida De Operário
Bezerra da Silva
Vida de obrero
Vida De Operário
Ahí hermano, cuando llegué de la obraAí meu irmão quando eu cheguei da obra
Solo quedaba el lugar del barracoSó tinha o lugar do barraco
La lluvia se llevó toda la malandragemA chuva levou embora tudo malandragem
Cuando el destino me pisa, el barraco se deslizaQuando o destino me pisa o barraco desliza
Soy casi un difuntoSou quase um defunto
Y si escapo y no corro, me expulsan del morroE se escapo e não corro me expulsão do morro
A otro conjuntoPra outro conjunto
Cuando el destino me pisa, el barraco se deslizaQuando o destino me pisa o barraco desliza
Soy casi un difuntoSou quase um defunto
Y si escapo y no corro, me expulsan del morroE se escapo e não corro me expulsão do morro
A otro conjuntoPra outro conjunto
Tomé el tren de madrugadaPego o trem de madrugada
En cada parada no hay soluciónEm cada parada não tem solução
Mi verdadera direcciónMeu verdadeiro endereço
Es la calle del revés, allá en la construcciónÉ rua do avesso lá na construção
El obrero brasileño es como una agujaO operário Brasileiro é mesmo agulha
Que cose y queda desnudaQue costura e fica nua
Trabaja de enero a eneroTrabalha de janeiro a janeiro
Pasa hambre y vive en la callePassa fome e mora na rua
Cuando el destino me pisa, el barraco se deslizaQuando o destino me pisa o barraco desliza
Soy casi un difuntoSou quase um defunto
Y si escapo y no corro, me expulsan del morroE se escapo e não corro me expulsão do morro
A otro conjuntoPra outro conjunto
Ni siquiera puedo calentar la camaNem dá pra esquentar a cama
Atleta sin fama, soy una banda sin nombreAtleta sem fama sou banda sem nome
Soy solo uno más que no tiene nadaEu sou apenas mais que não tenho nenhum
Mi salario es de hambreMeu salário é de fome
El tren me atrapa en la esquina y en cada viandaO trem me pega na esquina e em cada marmita
La comida escaseaA comida só mingua
Ya no tengo para el café y solo pruebo fileteJá não tenho pro café e só provo filé
Cuando mastico la lenguaQuando mastigo a língua
Ya no tengo para el café y solo pruebo fileteJá não tenho pro café e só provo filé
Cuando mastico la lenguaQuando mastigo a língua
Cuando el destino me pisa, el barraco se deslizaQuando o destino me pisa o barraco desliza
Soy casi un difuntoSou quase um defunto
Y si escapo y no corro, me expulsan del morroE se escapo e não corro me expulsão do morro
A otro conjuntoPra outro conjunto
Tomé el tren de madrugadaPego o trem de madrugada
En cada parada no hay soluciónEm cada parada não tem solução
Mi verdadera direcciónMeu verdadeiro endereço
Es la calle del revés, allá en la construcciónÉ rua do avesso lá na construção
El obrero brasileño es como una agujaO operário Brasileiro é mesmo agulha
Que cose y queda desnudaQue costura e fica nua
Trabaja de enero a eneroTrabalha de janeiro a janeiro
Pasa hambre y vive en la callePassa fome e mora na rua
Cuando el destino me pisa, el barraco se deslizaQuando o destino me pisa o barraco desliza
Soy casi un difuntoSou quase um defunto
Y si escapo y no corro, me expulsan del morroE se escapo e não corro me expulsão do morro
A otro conjuntoPra outro conjunto
Ni siquiera puedo calentar la camaNem dá pra esquentar a cama
Atleta sin fama, soy una banda sin nombreAtleta sem fama sou banda sem nome
Soy solo uno más que no tiene nadaEu sou apenas mais que não tenho nenhum
Mi salario es de hambreMeu salário é de fome
El tren me atrapa en la esquina y en cada viandaO trem me pega na esquina e em cada marmita
La comida escaseaA comida só mingua
Ya no tengo para el café y solo pruebo fileteJá não tenho pro café e só provo filé
Cuando mastico la lenguaQuando mastigo a língua
Ya no tengo para el café y solo pruebo fileteJá não tenho pro café e só provo filé
Cuando mastico la lenguaQuando mastigo a língua
Cuando el destino me pisa, el barraco se deslizaQuando o destino me pisa o barraco desliza
Soy casi un difuntoSou quase um defunto
Y si escapo y no corro, me expulsan del morroE se escapo e não corro me expulsão do morro
A otro conjuntoPra outro conjunto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: