Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 44.380

ミンナノキモチ (Every Heart)

BoA

Letra

Significado

Chaque Cœur

ミンナノキモチ (Every Heart)

Combien de larmes faut-il verser
いくつ 涙を流したら
ikutsu namida wo nagashitara

Pour que chaque cœur puisse être sincère ?
Every Heart 素直になれるだろう
Every Heart sunao ni nareru darou

À qui faut-il transmettre ses pensées
誰に 想いを伝えたら
dare ni omoi wo tsutaetara

Pour que chaque cœur soit comblé ?
Every Heart 心満たされるのだろう
Every Heart kokoro mitasaru no darou

J'avais peur de cette longue nuit
長い長い夜に 怯えていた
nagai nagai yoru ni obiete ita

Je priais pour une étoile lointaine
遠い星に 祈ってた
tooi hoshi ni inotteta

Dans le tourbillon du temps qui passe
めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de

Nous cherchons l'amour, sans relâche
僕たちは 愛を探している
bokutachi wa ai wo sagashite iru

Parce que je veux devenir plus fort
強く強くなりたいから
tsuyoku tsuyoku naritai kara

Aujourd'hui encore, je lève les yeux vers le ciel
今日も 高い空 見上げている
kyou mo takai sora miagete iru

Si je pouvais croiser un sourire
どんな 笑顔に出逢えたら
donna egao ni deaetara

Chaque cœur pourrait se lancer dans ses rêves
Every Heart 夢に踏み出せるの
Every Heart yume ni fumidaseru no

Les gens, au-delà de la tristesse
人は 悲しみの向こうに
hito wa kanashimi no mukou ni

Chaque cœur s'endort avec le bonheur
Every Heart 幸せ浮かべて眠る
Every Heart shiawase ukabete nemuru

Un jour, un jour, que toutes les âmes
いつかいつか すべての魂が
itsuka itsuka subete no tamashii ga

Puissent trouver la paix, enfin
やすらかになれるように
yasuraka ni nareru you ni

Dans le tourbillon du temps qui passe
めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de

Nous vivons pour apprendre quelque chose
僕達は 生きて何かを知る
bokutachi wa ikite nanika wo shiru

Parfois en riant, parfois en pleurant
ときに笑い 少し泣いて
toki ni warai sukoshi naite

Aujourd'hui encore, nous continuons d'avancer
今日もまた 歩き続けて行く
kyou mo mata arukitsuzukete iku

Dans un coin de mes souvenirs d'enfance
幼い記憶の片隅に
osanai kioku no katasumi ni

Il y a un endroit chaleureux, si doux
あたたかな場所がある so sweet
atatakana basho ga aru so sweet

L'avenir que les étoiles racontent
星たちが話す未来は
hoshi-tachi ga hanasu mirai wa

A toujours brillé, si éclatant
いつも輝いていた so shine
itsumo kagayaite ita so shine

Dans le tourbillon du temps qui passe
めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de

Nous cherchons l'amour, sans relâche
僕たちは 愛を探している
bokutachi wa ai wo sagashite iru

Parce que je veux devenir plus fort
強く強くなりたいから
tsuyoku tsuyoku naritai kara

Aujourd'hui encore, je lève les yeux vers le ciel
今日も 高い空 見上げている
kyou mo takai sora miagete iru

Dans le tourbillon du temps qui passe
めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de

Nous vivons pour apprendre quelque chose
僕達は 生きて何かを知る
bokutachi wa ikite nanika wo shiru

Parfois en riant, parfois en pleurant
ときに笑い 少し泣いて
toki ni warai sukoshi naite

Aujourd'hui encore, nous continuons d'avancer
今日もまた 歩き続けて行く
kyou mo mata arukitsuzukete iku

Escrita por: Natsumi Watanabe / BOUNCEBACK. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Talita. Subtitulado por Twenty y más 4 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BoA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección