Traducción generada automáticamente

Boots Of Spanish Leather
Bob Dylan
Laarsjes van Spaans Leer
Boots Of Spanish Leather
Oh, ik zeil weg, mijn ware liefdeOh, I'm sailin' away my own true love
Ik zeil weg in de ochtendI'm sailin' away in the morning
Is er iets dat ik je kan sturenIs there something I can send you
Van over de zeeFrom across the sea
Van de plek waar ik zal landen?From the place that I'll be landing?
Nee, er is niets dat je me kunt sturenNo, there's nothin' you can send me
Mijn ware liefdeMy own true love
Er is niets dat ik wens te bezitten.There's nothin' I'm wishin' to be ownin'.
Neem jezelf gewoon ongeschonden terug naar mijJust carry yourself back to me unspoiled
Van over die eenzame oceaanFrom across that lonesome ocean
Oh, maar ik dacht gewoonOh, but I just thought
Dat je misschien iets moois wildeYou might want something fine
Gemaakt van zilver of van goudMade of silver or of golden
Of het nu uit de bergen van Madrid komtEither from the mountains of Madrid
Of van de kust van BarcelonaOr from the coast of Barcelona
Oh, maar als ik de sterren van de donkerste nacht hadOh, but if I had the stars from the darkest night
En de diamanten van de diepste oceaanAnd the diamonds from the deepest ocean
Zou ik ze allemaal opgeven voor jouw zoete kusI'd forsake them all for your sweet kiss
Want dat is alles wat ik wens te bezittenFor that's all I'm wishin' to be ownin'
Dat ik misschien een lange tijd weg benThat I might be gone a long old time
En het enige dat ik vraagAnd it's only that I'm askin'
Is er iets dat ik je kan sturenIs there something I can send you
Om me te herinnerenTo remember me by
Om je tijd wat makkelijker te makenTo make your time more easy passin'
Oh, hoe kun je, hoe kun je me weer vragen?Oh, how can, how can you ask me again?
Het brengt me alleen maar verdrietIt only brings me sorrow
Hetzelfde dat ik vandaag van jou zou willenThe same thing I would want you today
Zou ik morgen weer willenI would want again tomorrow
Oh, ik kreeg een brief op een eenzame dagOh, I got a letter on a lonesome day
Het was van haar schip dat zeildeIt was from her ship a-sailin'
Zeggend: ik weet nietSaying: I don't know
Wanneer ik weer terugkomWhen I'll be comin' back again
Het hangt af van hoe ik me voelIt depends on how I'm a-feelin'
Als jij, mijn liefde, zo moet denkenIf you, my love, must think that-a-way
Ben ik er zeker van dat je gedachten zwervenI'm sure your mind is roamin'
Ik weet zeker dat je gedachten niet bij mij zijnI'm sure your thoughts are not with me
Maar bij het land waar je naartoe gaatBut with the country to where you're goin'
Dus let op, let op de westenwindSo take heed, take heed of the western wind
Let op het stormachtige weerTake heed of the stormy weather
En jaAnd yes
Er is iets dat je me terug kunt sturenThere's something you can send back to me
Spaans laarsjes van Spaans leerSpanish boots of Spanish leather



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: