Traducción generada automáticamente
Akdeniz Geceleri
Bora Öztoprak
Noches del Mediterráneo
Akdeniz Geceleri
Ilýkça un viento acaricia mi pielIlýkça bir rüzgar dokunuyor tenime
Esta noche con mi amor a mi ladoYanýmda sevgilim bu gece
Una agradable música se extiende en el cieloUazkta hoþ bir müzik yayýlýyor göklere
El Mediterráneo canta de amorAþký söylüyor akdeniz
En el mar hay paz y cansancioDenizde bir huzur bir yorgunluk
Mi emoción no tiene fin, mi bella esta nocheCoþkumun sonu yok güzelim bu gece
Un aroma a mirra en una copa deshace mi corazónBir kadeh baký kokusu viran eyler gönlümü
Especialmente el olor de tu pielHele o teninin kokusu
En el mar hay paz y cansancioDenizde bir huzur bir yorgunluk
Mi emoción no tiene fin, mi bellaCoþkumun sonu yok güzelim
Tomemos, tomemos esta nocheÝçelim içelim bu gece
Tomemos hasta la madrugadaÝçelim sabaha kadar
En el Mediterráneo esta nocheAkdeniz'de bu gece
La luna llena bailaDans ediyor aksi mehtabýn
En el cielo las estrellas componen canciones de amorGökyüzünde aþký besteliyor yýldýzlar
Mira, mi corazón tararea esa pequeña melodíaBak yüreðim mýrýldanýyor o küçük melodiyi
Escucha, ¿qué dice?Dinle bak ne diyor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bora Öztoprak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: