Traducción generada automáticamente
La Marche Des Matelassiers
Bourvil
La Marcha de los Colchoneros
La Marche Des Matelassiers
Los colchoneros {x2}Les matelassiers {x2}
{Estribillo:}{Refrain :}
Ahí van los colchones, los colchones, colchoneros que pasan.Voilà les matelas, les matelas, matelassiers qui passent.
Esto va a ser divertido.Ça va carder.
Vamos, vamos, colchoneros.Allez, allez, matelassiers.
Gloria a los colchones - a los colchones, y a los colchoneros.Gloire aux matelas - aux matelas, et aux matelassiers.
Qué hermoso oficio, ya que toca a todas las capas de la sociedad.Quel beau métier, car il touche toutes les couches de la société.
Los colchoneros {x2}Les matelassiers {x2}
- Hola.- Salut.
- ¡Ah! ¡Hola! ¿Cómo estás?- Ah ! Salut. Ça va ?
- Bien, ¿y tú con los colchones?- Ça va et toil' à matelas ?
- Oh, divertido. La próxima vez, soy yo quien te lo dice, ¿eh?- Oh, amusant. La prochaine fois, c'est moi qui vous l'dis, hein ?
- ¿De acuerdo? Bueno.- D'accord ? Bon.
Mi padre era colchonero.Mon père était matelassier.
Mi abuelo era colchonero.Mon grand-père était matelassier.
Mi bisabuelo era colchonero.Mon arrière-grand-père était matelassier.
Y yo mismo, soy...Et moi-même, je suis...
- ¿Colchonero?- Matelassier ?
- ¡Pero no me lo digas, por favor, ya lo sé... colchonero.- Mais non, me soufflez pas, voyons, je l'sais... matelassier.
{en el estribillo:}{au refrain :}
- Hola.- Salut
- ¿Ah, de nuevo tú? Entonces, esta vez, soy yo quien te lo dice, ¿eh?- Ah vous revoilà ? Alors, c'coup-là, c'est moi qui vous l'dis, hein ?
Bueno, ¿cómo estás?Bon alors, comment ça va ?
- Bien, ¿y tú?- Ça va, et vous ?
- Con colchones... Oh, entiendo rápido, ya sabes... Bueno, ah, sí.- A matelas... Oh, je saisis vite, moi, vous savez... Bon, ah, oui.
Mis pantalones están debajo del colchón.Mon pantalon est sous l'matelas.
Todo mi dinero está debajo del colchón.Tout mon pognon est sous l'matelas.
Encima de todo eso, está Irma.Par-dessus tout ça, il y a Irma.
Y yo mismo, estoy...Et moi-même, je suis...
- ¿Debajo del colchón?- Sous le matelas ?
- ¡Pero no... Realmente eres tonto... en sus sábanas!- Mais non... Décidément, vous êtes bête... dans ses draps !
{en el estribillo:}{au refrain :}
Los colchoneros, los colch...Les matelassiers, les mat...
- ¿Ah, te has ido? Bueno, eh, adiós... a los colchones.- Ah bon, vous êtes partis ? Bon, beuh, au r'voir... à matelas
Ja ja ja ja ja, ¡creo que he tenido la última palabra ahí!Ha ha ha ha ha, je crois qu'j'ai eu l'mot d' la fin là !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bourvil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: