Je bivouaque au pays de Cocagne
Georges Brassens
Une rue sans joie où les sbiresTout seuls ne s'aventurent pas,Un coupe-gorge et même pire,La venelle où traînaient mes pas !Mais j'avais mangé du poète,Je marchais un peu sur la tête,Et cett' rue je l'ai traverséeComm' l'avenue des Champs-Élysées.{Refrain:}Je bivouaque auPays de Co -cagne depuisQue j'ai boutéLa véritéAu fond du puits.Beauté du diable et qui n'inspirePas l'envie d'aller en sabbat,Epouvantail et même pire,La fille m'offrant ses appas !Mais j'avais mangé du poète,Je marchais un peu sur la tête,Et j'ai changé cette petiteEn une Vénus Aphrodite.{Refrain}Quatre anges déchus qui soupirentSi peu qu'on ne les entend pas,Jamais étreinte ne fut pire,Jamais amour vola si bas !Mais j'avais mangé du poète,Je marchais un peu sur la tête,Et quittant doucement la terreJe fus à bon port à Cythère.{Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: