Activa tu suscripción y di adiós a los anuncios

Activar
vistas 199

Le chemin de ma belle

Georges Brassens

Tous les chemins ont un air de familleSur les chemins y a toujours des paysDans les pays y a toujours des bell's fillesEt chaque fille en passant nous sourit.{Refrain:}Qu'il est long le cheminQui conduit à ma belleQu'il est long le cheminQui conduit à l'amourMais c'est un beau cheminPuisqu'il mène à ma belle,Mais c'est un beau cheminPuisqu'il mène à l'amour.Qu'il est long le chemin.À sa fenêtre une vieille nous guetteEt son tricot tombe sur ses genoux.Sa main tremblante ajuste ses lunettesToute pareille aux vieilles de chez nous.{au Refrain}Sur chaque porte, une belle aux yeux tendresEn nous voyant gaiement crie : " Les voilà ! "Chacune alors a l'air de nous attendre,Chacun lui fait un signe de son bras.{au Refrain}Oui mais bientôt, sur une route blancheVont refleurir tous les champs alentourLe cour joyeux sous un ciel de dimancheNous reprendrons le chemin du retour.{au Refrain}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir Enviar la traducción

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção