Traducción generada automáticamente

Naila
Bronco
Naila
Naila
Und ich brachte sie zum FlussY yo que me la lleve al río
Sie glaubte, Single zu seinCreyendo que era soltera
Aber sie hatte einen EhemannPero tenía marido
Das Licht der UnterhaltungLa luz del entenimiento
Das macht mich vorsichtigerMe hace ser más precavido
Ihre Schenkel glitten mir wegSus muslos se me escapaban
Wie überraschte FischeComo peces sorprendidos
Halb voll FeuerLa mitad llenos de lumbre
Die Hälfte davon war mit kaltem Wasser gefülltLa mitad llenos de frío
Und in jener Nacht rannte ichY aquella noche corrí
Die besten WegeEl mejor de los caminos
Mit so einer feinen StuteCon tan potranca fina
Ohne Zügel und ohne SteigbügelSin riendas y sin estribos
Und ich meine das nicht wegen eines MannesY no quiero decir por hombre
Dinge, die sie mir erzählt hatCosas que ella me dijo
Warum, einen Ehemann zu haben?Por qué teniendo marido
Sie sagte mir, sie sei SingleMe dijo que era soltera
Als ich sie zum Fluss brachteCuando la llevaba al río
Es war eine mondhelle NachtEra una noche de Luna
Naila weinte vor mirNaila lloraba ante mi
Sie sagte mir zärtlichElla me dijo con ternura
Dass er mich wahnsinnig liebteQue me amaba con locura
Ich fragte sie, warum sie weinteYo le pregunté por qué lloraba
Und sie antwortete mir soY ella me contestó así
Meine Liebkosungen sind nicht mehr gutYa mis caricias no son buenas
Ich bin nicht länger Naila für dichYa no soy Naila para ti
Ich habe mich bereits einem anderen Mann hingegebenYa me entregué con otro hombre
Ich bin nicht länger Naila für dichYa no soy Naila para ti
Naila, sag mir, warum du mich verlässtNaila, di por qué me abandonas
Du dummes Mädchen, obwohl du weißt, dass ich dich liebeTonta, si bien sabes que te quiero
Komm zurück zu mirVuelve a mí
Sucht nicht mehr nach anderen WegenYa no busques otros senderos
Ich vergebe dir, denn ohne deine LiebeTe perdono porque sin tu amor
Mein Herz ist gebrochenSe me parte el corazón
Ich habe gestern davon erfahrenMe lo contaron ayer
Doppelschneidige ZungenLas lenguas de doble filo
Ihr habt vor einem Monat geheiratetQue te casaste hace un mes
Und ich blieb so ruhigY me quedé tan tranquilo
Nur eine weitere Person in meinem FallOtro cualquiera en mi caso
Sie hätte angefangen zu weinenSe hubiese puesto a llorar
Ich verschränkte die Arme und sagteYo cruzándome de brazos, dije
Das war mir egalQue me daba igual
Ich erschieße mich nicht selbstNada de pegarme un tiro
Ich werde euch auch nicht mit Flüchen belästigenNi acosarte a maldiciones
Auch nicht, mit meinen Seufzern Steine zu werfenNi apedrear con mis suspiros
Die Geländer an Ihren BalkonenLas rejas de tus balcones
Du bist verheiratet, viel Glück!Que te has casado, buena suerte
Lebe 100 Jahre glücklichVive 100 años contenta
Und das zur Stunde deines TodesY que a la hora de tu muerte
Gott bewahre, dass du mir das übel nimmstDios ni te lo tome a cuenta
Ob am Fuße der AltäreQue si al pie de los altares
Du hast meinen Namen vergessenMi nombre se te olvido
Zur Ehre meiner MutterPor la gloria de mi madre
Ich hege keinen Groll gegen dichQue no te guardo rencor
Eher so, dass dein Freund reich istMás como tu novio es rico
Ich verkaufe Ihnen diese ProphezeiungTe vendo esta profecia
Zurück am frühen MorgenAllá por la madrugada
Du wirst träumen, dass du mir gehörtestSoñarás que fuiste mía
Und du wirst dich an den Nachmittag erinnernY recordarás la tarde
Dass mein Mund dich geküsst hatQue mi boca te besó
Und du wirst weinend aufwachenY despertarás llorando
Und du wirst dich selbst einen Feigling nennenY te llamarás cobarde
FeiglingCobarde
Wie sage ich Ihnen das?Como te lo digo yo
Warum derjenige, der nichtPor qué aquél que no fue
Weder dein Freund noch dein EhemannNi tu novio, ni tu marido
Nicht einmal dein Geliebter war derjenige, der dich am meisten liebteNi tu amante, fue el que más te ha querido
Und damit, meine LiebeY con eso mi amor
Das genügt mirCon eso, tengo bastante
Und ich verlange vom Himmel nichtsY no le pido yo al cielo
Möge er dich noch mehr bestrafenQue te mande más castigo
Dass du mit jemand anderem schläfstQue estés durmiendo con otro
Und du träumst von mirY estés soñando conmigo
Naila, sag mir, warum du mich verlässtNaila, di por qué me abandonas
Du dummes Mädchen, obwohl du weißt, dass ich dich liebeTonta, si bien sabes que te quiero
Komm zurück zu mirVuelve a mí
Sucht nicht mehr nach anderen WegenYa no busques otros senderos
Ich vergebe dir, denn ohne deine LiebeTe perdono porque sin tu amor
Ohne deine LiebeSin tu amor
Es geht kaputtSe me parte
Das HerzEl corazón
Oh, oh, oh, oh, NailaAy, ay, ay, ay, Naila
Oh, oh, oh, ohAy, ay, ay, ay
La-la-la, NailaLa-la-la, Naila
Oh, oh, oh, oh, NailaAy, ay, ay, ay, Naila
Oh, oh, oh, ohAy, ay, ay, ay
La-la-la, NailaLa-la-la, Naila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bronco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: