Traducción generada automáticamente
Les rideaux bleus
Buhler Michel
Les rideaux bleus
Quand elle ouvre ses yeux encore tout pleins de rêves
D'abord elle ronronne elle s'étire un peu
Je vois tout chauds tout ronds ses seins qui se soulèvent
Et un rayon rusé qui vient jouer dans ses cheveux
Elle prend sa chemise et ces petites choses
Que les filles mettent exprès ça n'est-y pas honteux
Elle m'envoie un baiser du bout de ses doigts roses
Et preste elle va ouvrir tout grands nos rideaux bleus
REFRAIN:
Je sais pas ce qui fait qu'on a
Mérité ça nous deux
Elle est ma petite et moi
Je suis son amoureux
Elle va dans le jardin et contemple pensive
Ce qui reste des fleurs qu'elle a se mées ce printemps
Il faut bien après tout que la mauvaise herbe vive
Même si c'est pas l'avis de tous les autres gens
Elle tire au soleil le fauteuil de provence
Le vieux celui qu'elle aime rafistolé partout
Autour dans les buissons y a des ombres qui dansent
Et moi j'use mes heures à lui dire des mots doux
REFRAIN
Quand le jour en a marre de ma pomme et de la sienne
Il peint le ciel avec ses couleurs de cinéma
Sa main trouve son nid dans le creux de la mienne
Alors moi je me fous de tout suffit qu'elle reste là
Et puis sans m'avertir voilà qu'elle m'enlace
Et ses bras se transforment en serpents du Pérou
Bon je n'en dis pas plus car le reste se passe
Derrière nos rideaux bleus et ne regarde que nous
REFRAIN BIS
Los cortinados azules
Cuando abre sus ojos aún llenos de sueños
Primero ronronea y se estira un poco
Veo calientes y redondos sus senos que se levantan
Y un rayo astuto que viene a jugar en su cabello
Ella toma su camisa y esas pequeñas cosas
Que las chicas se ponen a propósito, ¿no es vergonzoso?
Me envía un beso con la punta de sus dedos rosados
Y rápidamente va a abrir de par en par nuestros cortinados azules
CORO:
No sé qué hicimos para merecer esto los dos
Ella es mi pequeña y yo
Soy su enamorado
Ella va al jardín y contempla pensativa
Lo que queda de las flores que sembró esta primavera
Después de todo, es necesario que la mala hierba viva
Aunque no sea la opinión de los demás
Ella arrastra al sol la silla de Provenza
La vieja, la que ella ama, remendada por todas partes
Alrededor en los arbustos hay sombras que bailan
Y yo paso mis horas diciéndole palabras dulces
CORO
Cuando el día está harto de mí y de ella
Pinta el cielo con sus colores de cine
Su mano encuentra su nido en el hueco de la mía
Entonces yo no me importa nada, siempre y cuando ella esté ahí
Y luego, sin avisar, ella me abraza
Y sus brazos se convierten en serpientes de Perú
Bueno, no digo más porque el resto sucede
Detrás de nuestros cortinados azules y solo nos mira a nosotros
CORO REPETICIÓN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buhler Michel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: