Transliteración y traducción generadas automáticamente

Idomeyo hakanai kono toki ni
B'Z
Enfrentando este efímero momento
Idomeyo hakanai kono toki ni
Desde la mañana parece que no tengo hambre
あさからしょくよくなさそうで
Asa kara shokuyoku nasasoude
La fuerza se escapa de mi vientre
はらからちからがぬけてそう
Hara kara chikara ga nukete sou
Lamento este mundo tan frágil
あまりにももろいせかいをなげき
Amari ni moroi sekai wo nageki
Aunque lo diga, no puedo acercarme
かとおってさしせまってもない
Katoitte sashi sematte mo nai
Es probable que los divertidos dramas terminen
たのしいドラマがおわること
Tanoshii dorama ga owaru koto
Seguramente nos separaremos en algún momento
きっとはなれてしまうところ
Kitto hanarete shimau toko
Respiro suspiros que había imaginado en mi mente
あたまにえがいてたためいきをついてる
Atama ni egaiteta tameiki wo tsuiteru
Eso es, estoy perdiendo el tiempo
それこそ I am wasting my time
Sorekoso I am wasting my time
Enfrentando este efímero momento
いどめよはかないこのときに
Idomeyo hakanai kono toki ni
Grita, hay cosas que no puedo decir con una voz alta
さけべよおおきこえじゃいえないこと
Sakebeyo ooki koe jya ienai koto
Sal de la habitación, sal de este vecindario
でていけよへやからこのちょうないから
Deteikeyo heya kara kono chounai kara
Aleja a esa versión indefensa de ti mismo
はなれよむぼうびなじぶんじしんを
Hanareyo muboubi na jibun jishin wo
Cada vez que llega una nueva mañana
あたらしいあさがくるたびに
Atarashii asa ga kuru tabi ni
Me convierto en un nuevo yo
あたらしいぼくになってゆく
Atarashii boku ni natte yuku
Fluyendo, fluyendo, siendo arrastrado
ながされながされながされて
Nagasare nagasare nagasarete
A veces duele, pero no es culpa de nadie
ときどきせつなくなるけど
Tokidoki setsunakunaru kedo
Poco a poco me voy gustando a mí mismo
だれのせいにもできなくて
Dare no sei ni mo dekinakute
Cuando saboreo la soledad por completo
ついついひとりがすきになる
Tsuitsui hitori ga suki ni naru
Cuando enfrento la tristeza
わびしさをぞんぶんあじわったら
Wabishisa wo zonbun ajiwatttara
Confío mi cuerpo a la voz de mi corazón
こころのこえにみをまかせ
Kokoro no koe ni mi wo makase
Cuando supero todos mis miedos
すべてのきょうふをふっきったら
Subete no kyoufu wo fukkittara
No hay necesidad de arrepentimientos ni excusas
こうかいもなけりゃいいわけもない
Koukai mo nakerya iiwake mo nai
Enfrentando este efímero momento
いどめよはかないこのときに
Idomeyo hakanai kono toki ni
Grita, hay cosas que no puedo decir con una voz alta
さけべよおおきこえじゃいえないこと
Sakebeyo ooki koe jya ienai koto
Cruza ese río, ese puente
わたれよあのかわあのはしを
Watareyo ano kawa ano hashi wo
Sube al tren que parte corriendo
のれよはしりだすでんしゃに
Noreyo hashiridasu densha ni
Cada vez que llega una nueva mañana
あたらしいあさがくるたびに
Atarashii asa ga kuru tabi ni
Me convierto en un nuevo yo
あたらしいぼくになってゆく
Atarashii boku ni natte yuku
Enfrentando este efímero momento
いどめよはかないこのときに
Idomeyo hakanai kono toki ni
Grita, hay cosas que no puedo decir con una voz alta
さけべよおおきこえじゃいえないこと
Sakebeyo ooki koe jya ienai koto
Sal de este país, de este planeta
でていけよこのこくこのほしを
Deteikeyo kono koku kono hoshi wo
Aleja a esa versión indefensa de ti mismo
はなれよむぼうびなじぶんじしんを
Hanareyo muboubi na jibun jishin wo
Cada vez que llega una nueva mañana
あたらしいあさがくるたびに
Atarashii asa ga kuru tabi ni
Me convierto en un nuevo yo
あたらしいぼくになってゆく
Atarashii boku ni natte yuku
Incluso si hoy es un día triste
きょうがかなしいひだとしでも
Kyou ga kanashii hi da to shitemo
Algún día volverá a ser de alegría
いつかよろこびにかえてゆく
Itsuka yorokobi ni kaeteyuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B'Z y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: