Traducción generada automáticamente

Peregrino
Carlos Ares
Wanderer
Peregrino
Im Vergessen und den SpinnwebenEn el olvido y las telarañas
ließ ich meinen Namen und Nachnamen zurückDejé mi nombre y apellidos
Halb nackt und in SandalenSemidesnudo y en sandalias
ging ich hinaus, um mein eigenes Schicksal zu gestaltenSalí a labrar mi propio sino
Und den Himmel setze ich als Zeugen einY al firmamento pongo por testigo
Ich war mein eigener und schlimmster FeindYo he sido mi único y peor enemigo
Ich vergebe mir, doch vergesse nieYo me perdono, pero nunca olvido
Ehren und Schmerzen werde ich mit mir tragenGlorias y penas llevaré conmigo
Dort, wo das Wasser fließtAllá donde vaya el agua
Vom wildesten FlussDel más bravo río
Sieh mich anMírame
In der höchsten HütteEn la más alta cabaña
Auf dem höchsten BergDe la más alta montaña
Ich schaue dich anYo te miro
Sohn der Erde, WandererHijo de la tierra, peregrino
In der Welt, in der ich lebeDel mundo en el que vivo
Glaubte ich, das Zentrum zu seinCreía ser ombligo
In meinem ursprünglichsten IchSiendo mi yo más primitivo
kam ich gut mit mir selbst klarLogré llevarme bien conmigo
Ich möchte ruhig schlafenQuiero dormir tranquilo
Im Schatten eines OlivenbaumsA la sombra de un olivo
Ich möchte Schwindel fühlenQuiero sentir vértigo
Um weit weg vom Nest zu fliegenA volar lejos del nido
Und den Himmel setze ich als Zeugen einY al firmamento pongo por testigo
Ich war mein eigener und schlimmster FeindYo he sido mi único y peor enemigo
Ich vergebe mir, doch vergesse nieYo me perdono pero nunca olvido
Ehren und Schmerzen werde ich mit mir tragenGlorias y penas llevaré conmigo
Dort, wo das Wasser fließtAllá donde vaya el agua
Vom wildesten FlussDel más bravo río
Sieh mich an (wo?)Mírame (¿dónde?)
In der höchsten HütteEn la más alta cabaña
Auf dem höchsten BergDe la más alta montaña
Ich schaue dich anYo te miro
Sohn der Erde, WandererHijo de la tierra, peregrino
Es tut mir leid, euch nicht zufrieden gestellt zu habenSiento no haberles complacido
Was kann man von jemandem wie mir erwarten?Qué esperar de alguien de mi calaña
Es war, als würde ich kopfüber in einen Piranha-Fluss springenFue tirarme de cabeza a un río de pirañas
Und auf meinem Nacken die Sense und ihre kalte KlingeY en mi nuca la guadaña y su frío filo
Uh, uh!¡Uh, uh!
Ich möchte das Gewicht meiner Wimpern spürenQuiero sentir el peso de mis pestañas
Für mich ist Musik der LärmPara mí, música es el ruido
Der Stare, die mich begleitenDe los estorninos que me acompañan
Dort, wo das Wasser fließtAllá donde vaya el agua
Vom wildesten FlussDel más bravo río
Sieh mich an (wo?)Mírame (¿dónde?)
In der höchsten HütteEn la más alta cabaña
Auf dem höchsten BergDe la más alta montaña
Ich schaue dich anYo te miro
Sohn der Erde, WandererHijo de la tierra, peregrino
Sohn der Erde, WandererHijo de la tierra, peregrino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Ares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: