Traducción generada automáticamente

Primavera
Carlos Lyra
Printemps
Primavera
Mon amour est seulO meu amor sozinho
C'est comme un jardin sans fleursÉ assim como um jardim sem flor
Je voudrais juste pouvoir lui direSó queria poder ir dizer a ela
Comme c'est triste de ressentir le manqueComo é triste se sentir saudade
C'est que je l'aime tantÉ que eu gosto tanto dela
Qu'elle pourrait m'aimer aussiQue é capaz dela gostar de mim
Le problème, c'est que je suis plus loin d'elleAcontece que eu estou mais longe dela
Que l'étoile qui brille dans l'après-midiQue da estrela a reluzir na tarde
Étoile, je te diraisEstrela, eu lhe diria
Descends sur terre, l'amour existeDesce à terra, o amor existe
Et la poésie attend juste de voir naître le printempsE a poesia só espera ver nascer a primavera
Pour ne pas mourirPara não morrer
Il n'y a pas d'amour seulNão há amor sozinho
C'est ensemble qu'il est bonÉ juntinho que ele fica bom
Je voudrais lui donner tout mon amourEu queria dar-lhe todo o meu carinho
Je voudrais avoir le bonheurEu queria ter felicidade
C'est que mon amour est si grandÉ que o meu amor é tanto
C'est un enchantement sans finÉ um encanto que não tem mais fim
Et pourtant, elle ne sait pas que ça existeE, no entanto, ela não sabe que isso existe
C'est si triste de ressentir le manqueÉ tão triste se sentir saudade
Amour, je te le diraiAmor, eu lhe direi
L'amour que j'ai tant cherchéAmor que eu tanto procurei
Ah ! Que ne donnerais-je pas pour êtreAh! Quem me dera que eu pudesse ser
Ton printemps et ensuite mourirA tua primavera e depois morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Lyra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: