Traducción generada automáticamente

Hino a Santa Rita de Cássia
Músicas Católicas
Hymn to Saint Rita of Cascia
Hino a Santa Rita de Cássia
Ah, there are no roses without thorns, not in Jesus' flowerbedAh, não há rosas sem espinhos, não no canteiro de Jesus
There, whoever wants to gain life must carry their crossLá, quem quiser ganhar a vida tem que levar a sua cruz
In this garden, Rita of Cascia, the rose-flower was sownNeste jardim, foi semeada Rita de Cássia, a rosa-flor
Who left everything in this life, because she understood what love isQue deixou tudo nesta vida, porque entendeu o que é o amor
Neither sufferings nor family disappointed her decisionNem sofrimentos e família desiludiu sua decisão
To follow only Jesus Christ, never betraying her heartSeguir somente Jesus Cristo, jamais trair seu coração
You were Jesus' favorite rose!Fostes a rosa preferida, ó Santa Rita de Jesus!
Teach me the lesson of life! To suffer, to love, carrying the crossEnsinas-me lição de vida! Sofrer, amar, levando a cruz
In bitter life, oh Saint Rita, whoever knows how to love, knows how to sufferNa amarga vida, ó Santa Rita, quem sabe amar, sabe sofrer
And, in the torturous silence, learns the art of livingE, no silêncio que tortura, aprende a arte de viver
Your countenance reflected, the splendor of your lifeO teu semblante refletia, da tua vida, o esplendor
The bright light of joy, expressing Our LordA luz brilhante da alegria, de expressar Nosso Senhor
Your divine perfume makes our people dreamO teu perfume tão divino faz nosso povo, então, sonhar
Even suffering in this life, only those who know how to love are truly happyMesmo sofrendo nesta vida, só é feliz quem sabe amar
You were Jesus' favorite rose!Fostes a rosa preferida, ó Santa Rita de Jesus!
Teach me the lesson of life! To suffer, to love, carrying the crossEnsinas-me lição de vida! Sofrer, amar, levando a cruz
Holy woman of the impossible, bless our rosesSanta mulher dos impossíveis, abençoai as nossas rosas
For the most difficult moments, may they be miraculous flowersPara os momentos mais difíceis, que sejam flores milagrosas
Remedy for our pains, balm for the heartRemédio para as nossas dores, bálsamo para o coração
And, when there is discord, may there be unity among couplesE, quando houver desamores, entre os casais, haja união
Give us your beloved Jesus, so we can walkDá-nos o teu Jesus querido, pra que possamos caminhar
And, embracing our cross, may we also be savedE, abraçando a nossa cruz, também possamos nos salvar
You were Jesus' favorite rose!Fostes a rosa preferida, ó Santa Rita de Jesus!
Teach me the lesson of life! To suffer, to love, carrying the crossEnsinas-me lição de vida! Sofrer, amar, levando a cruz
You were Jesus' favorite rose!Fostes a rosa preferida, ó Santa Rita de Jesus!
Teach me the lesson of life! To suffer, to love, carrying the crossEnsinas-me lição de vida! Sofrer, amar, levando a cruz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: